Translation for "silvicultural" to spanish
Translation examples
(iii) Improved harvesting and silvicultural practices;
iii) Mejora de las prácticas de recolección forestal y silvicultura;
Agriculture, Silviculture Fisheries Oil
Agricultura, silvicultura y pesca
Species selection, origin and processing of reproductive material and silvicultural systems envisaged;
c) La selección de especies, el origen y procesamiento del material reproductivo y los sistemas de silvicultura previstos;
Silviculture (forestry);
Silvicultura (explotaciones forestales);
Community Silviculture in the Sierra Norte of Oaxaca
Silvicultura comunitaria en la Sierra Norte de Oaxaca
1158. ● Rural child workers (agriculture, livestock, silviculture, fishing);
● Niños trabajadores en zonas rurales (agricultura, ganadería, silvicultura, pesca);
(b) Silvicultural practices
b) Prácticas de silvicultura
:: Private sector financing tends to go to areas where silviculture and enabling conditions are favourable.
:: La financiación del sector privado tiende a dirigirse a las zonas en que la silvicultura y las condiciones que se ofrecen son favorables.
Management of environment, of natural resources and silviculture
- Gestión del medio ambiente, los recursos naturales y la silvicultura.
11. Research and innovation (silviculture, harvesting, utilization)
11. Innovación e investigación (silvicultura, explotación, utilización)
I graduated Silviculture in '93 and... I used to work at the botanical garden, doing research. But the money is over.
Me gradué en silvicultura el 93, y he estado trabajando en investigaciones, pero nos quedamos sin dinero y...
He didn't have hydroponics and silviculture techniques.
No tenía hidroponía ni técnicas en silvicultura.
Did you imagine we went into the forest to discuss silviculture?
¿Te imaginaste que íbamos al bosque a hablar de silvicultura?
Since quantification of such changes is not possible, responses through adjustments in forest management and silvicultural practices are limited.
Dada la imposibilidad de cuantificar esos cambios, son limitadas las respuestas que pueden darse mediante ajustes en la ordenación forestal y las prácticas silvícolas.
In particular, it argues that the plans of the Central Forestry Board for silvicultural logging in the residual area outside the Hammastunturi Wilderness are not related to the passage of the Wilderness Act, because the latter only applies to areas specifically designated as such.
Sostiene, en particular, que los planes de la Junta Forestal Nacional para la tala silvícola en la zona residual situada fuera de la zona silvestre de Hammastunturi no están de ninguna manera relacionados con la aprobación de la Ley de zonas silvestres, porque ésta sólo es aplicable a las zonas específicamente designadas como tales.
Measures to help forests adapt to climate change include facilitating the adaptive capacity of tree species, mainly by maximizing silvicultural genetic variation, and adopting management approaches such as reduced-impact logging.
Las medidas destinadas a facilitar la adaptación de los bosques al cambio climático comprenden, entre otras cosas, la facilitación de la capacidad de adaptación de las especies arbóreas, sobre todo maximizando la variación genética silvícola, y la adopción de métodos de gestión tales como una explotación forestal de impacto reducido.
(d) Silvicultural techniques and large bodies of practical and concrete knowledge are available, even where they need improvement.
d) Se dispone de técnicas silvícolas y de conocimientos prácticos y concretos importantes, aunque cabría mejorarlas.
North of the Wilderness, however, minor "silvicultural felling" (to study the effect of logging on the environment) began in 1990 and would be stopped by the end of the spring of 1991.
Sin embargo, al norte de esta zona, se inició en 1990 una "tala silvícola" en pequeña escala (para estudiar los efectos de la explotación forestal en el medio ambiente), que cesará al fin de la primavera de 1991.
(b) That there was a considerable knowledge gap on land-use change processes, in particular on the response of tropical forests to human interventions such as shifting cultivation, logging, fire and various silvicultural measures.
b) Había evidentes lagunas en los conocimientos acerca de los procesos de cambio en el uso de la tierra, en particular en relación con la reacción de los bosques tropicales a la intervención humana por efecto de la rotación de cultivos, la explotación forestal, los incendios y diversas medidas silvícolas.
Its contributions include studies assessing the impacts of climate change on European forests and examining silvicultural response options.
Sus contribuciones incluyen estudios de evaluación de los impactos del cambio climático en los bosques europeos y exámenes de las opciones de respuesta silvícola.
In Parties with a strong tradition in silviculture, management practices may increase sequestration even with intensive logging.
En las Partes que tienen una gran tradición silvícola, las prácticas de gestión pueden aumentar el secuestro, incluso en condiciones de tala intensiva.
Possible explanations for enhanced growth are the effects of nitrogen deposition, improvements in silvicultural practice, the use of improved plant material (selected genotypes), increases of atmospheric CO2 concentrations and improved climate (especially temperature).
Ese aumento podría deberse a los efectos de las deposiciones de nitrógeno, al empleo de métodos silvícolas más apropiados, a la utilización de mejores sustancias vegetales (genotipos seleccionados), el aumento de la concentración atmosférica de anhídrido carbónico y un clima mejor (especialmente una temperatura más favorable).
4.4 The State party further contends that the envisaged forestry operations, consisting merely of "silvicultural logging" and construction of roads for that purpose, will not render the areas used by the authors irreparably inhospitable for reindeer husbandry.
4.4 Además, el Estado parte sostiene que las operaciones forestales previstas, que consistirán sólo en "tala silvícola" y la construcción de carreteras con este objeto, no harán las zonas usadas por los autores irreparablemente inhóspitas para la ganadería del reno.
This will be the first volume of the deceased Herr von Lengefeld's silvicultural writings.
Este será el primer volumen de los escritos silvícolas del difunto Sr. von Lengefeld.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test