Translation for "sidles" to spanish
Translation examples
They moved with the strange sidle of those whose hatred could just manage to overcome their fear.
Se movían con ese extraño movimiento lateral de aquellos cuyo odio a duras penas puede vencer a su miedo.
The men raised an uneven cheer, but Harmony stood silent with the others, watching as the white horse halted just behind Master Jamie and came sidling back, moving sideways with one hoof crossed over the other. It stopped behind him, close enough to touch, with the rider's boot just even with Master Jamie's back. The man in the mask stared at them all over Master Jamie's head.
Los hombres prorrumpieron en vítores desiguales, pero Armonía permaneció callada junto a las demás y contemplo al caballo, que se había detenido justo detrás del maestro Jamie y que ahora volvía atrás, con las patas cruzadas, en un movimiento lateral. Se detuvo tras él. El jinete casi rozaba con su bota la espalda del maestro Jamie. El hombre de la máscara observó a los presentes.
Mat, the sun . Talmanes said. The mayor pointed sharply, and the ragged men sidled away.
—Mat, el sol... —insistió Talmanes. El alcalde hizo un seco ademán, y los hombres desastrados se apartaron con movimientos furtivos.
Lord Marlow’s showy chestnut certainly looked to be more in need of exercise than of rest, and succeeded, by sidlings, plungings, and head-tossing, in giving Sir Nugent an uncomfortable ride.
El atractivo zaino de lord Marlow parecía más necesitado de ejercicio que de descanso, y consiguió, mediante movimientos furtivos, tirones y sacudidas de la cabeza, que a sir Nugent acabara resultándole muy incómodo aquel paseo.
She lifted the rest of the turf and laid the squares where they would be out of reach of her digging, then she sidled round the marble pillar to the side of the grave from which she could glimpse the road.
Vació el resto del césped y apartó los montones donde no la molestaran mientras cavaba. Con un movimiento furtivo, se dio la vuelta hacia la columna de mármol que se elevaba junto a la tumba y echó un vistazo a la calle.
Plus, his gait is a new big-shoe, pigeon-toed, heel-scrape, shoulder-slump sidle by which he seems to give human shape to the abstract concept of condescending disapproval for everything in sight (the effects of stress, no doubt).
Además, sus andares, con los pies hacia dentro, arrastrando los talones, los hombros caídos, los movimientos furtivos, parecen dar forma humana a un concepto abstracto de desaprobación condescendiente con respecto a todo lo que ve (las consecuencias del estrés, sin duda).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test