Translation for "sicks" to spanish
Translation examples
verb
113. In attacks on hospitals, medical units and health-care personnel, the Government violated binding international humanitarian law to care for the sick and wounded and committed the war crime of attacking protected objects.
113. En los ataques contra hospitales, unidades médicas y personal sanitario, el Gobierno infringió la legislación internacional humanitaria que lo obliga a atender a los enfermos y los heridos, y cometió el crimen de guerra de atacar bienes protegidos.
With regard to paragraph (g), he asked whether option 2 would imply that it was permissible to attack the sick and wounded when the buildings in which they were accommodated were being used for military purposes. He therefore asked for deletion of that passage, which was in contradiction to the provisions of paragraph (q).
Con relación a este último, pregunta si la variante 2 implicaría que es permisible atacar a los heridos y enfermos cuando los edificios en que se les acomoda estén siendo utilizados con fines militares, y pide que se suprima esa oración que está en contradicción con las disposiciones del apartado q).
11. Examples of rules found to be customary and which have corresponding provisions in Additional Protocol II include: the prohibition of attacks on civilians; the obligation to respect and protect medical and religious personnel, medical units and transports; the obligation to protect medical duties; the prohibition of starvation; the prohibition of attacks on objects indispensable to the survival of the civilian population; the obligation to respect the fundamental guarantees of civilians and persons hors de combat; the obligation to search for and respect and protect the wounded, sick and shipwrecked; the obligation to search for and protect the dead; the obligation to protect persons deprived of their liberty; the prohibition of forced movement of civilians; and the specific protections afforded to women and children.
11. Entre las normas que se consideran consuetudinarias y que tienen disposiciones correspondientes en el Protocolo II cabe citar, por ejemplo, las siguientes: la prohibición de hacer objeto de ataque a la población civil; la obligación de respetar y proteger al personal sanitario y religioso, las unidades y los medios de transporte sanitarios; la obligación de proteger la misión médica; la prohibición de hacer padecer hambre; la prohibición de atacar bienes indispensables para la supervivencia de la población civil la obligación de respetar las garantías fundamentales de los civiles y de las personas fuera de combate; la obligación de buscar, respetar y proteger a los heridos, enfermos y náufragos; la obligación de buscar y proteger a los muertos; la obligación de proteger a personas privadas de su libertad; la prohibición del traslado forzoso de civiles; y la protección específica que se otorga a mujeres y niños.
You sorry, sick motherfucker.
Usted lo siento, incita a atacar motherfucker.
I think it's sick to attack the academic world like this.
Pienso que es enfermizo atacar al mundo académico así.
Sick people or healthy people?
¿Incita a atacar a las personas o las personas saludables?
Do you propose to raid Tobruk with a hospital unit and 4 sick commandos?
¿Quiere atacar Tobruk? ¿Con personal sanitario y 4 soldados enfermos?
Sick your slut on me?
¿Tu ramera me atacará?
Maybe I pretend to be sick, then attack the guards when they come in.
- Puedo fingir estar enfermo y luego atacar a los guardias cuando entren.
Jones had me create an enzyme to target the genomes of the sick soldiers.
Jones me hizo crear una enzima... para atacar los genomas de los soldados enfermos...
Me, never sick.
Yo, nunca incite a atacar.
It's that Rottweiler, my secretary sicked her dog on me.
Es ese Rottweiler, mi secretaria incitó a su perro a que me atacara.
One school of thought says tackle the problem at source, treat the sickness.
Hay quien dice que se debe atacar el problema de raíz tratarlo como a una enfermedad.
Why had they sicked it on that unfortunate race?
¿Por qué le habían incitado a atacar a una raza tan desafortunada?
Now, if only we can lick the sicknesses.
Ahora, si pudiéramos atacar a las enfermedades aunque no fuera en profundidad.
It gave him no pleasure to attack the elderly, children, sick people.
No sentía placer al atacar a los viejos, los niños y los enfermos.
There are thousands of sick, bad-smelling warriors, bloodthirsty Nomads, on the outlying reaches of the city, preparing to strike.
Hay miles de guerreros nómadas enfermos, malolientes y sedientos de sangre en las afueras de la ciudad, preparándose para atacar.
The sick horror of discovering she could lash out at someone beloved as she had lashed out at Michael had faded to an almost apathetic self-disgust.
El horror de descubrir que podía atacar a una persona amada, como había atacado a Michael, se desvaneció en un hastío casi indiferente.
This kestrel tried to take a bite out of me, but he was too weak to do any damage. "I felt kind of sick this morning," I told Cassie. "So I stayed home."
El pobre cernícalo intentó darme un picotazo pero estaba demasiado débil para atacar a nadie. —Me encontraba fatal esta mañana —le comenté a Cassie—, así que me quedé en casa.
But he took the shovel and headed over to the parking lot, where they hadn’t even begun yet, and stood there for a good solid minute before throwing up violently into the snow and causing Noonan to wonder who’d be sick next.
—pero agarró la pala y se dirigió al aparcamiento, donde todavía no habían empezado, y se quedó parado un minuto entero antes de atacar violentamente la nieve y hacer que Noonan se preguntase quién sería el próximo en rendirse.
“Gonna be a good one, Sarge.” It didn’t do any good to say anything else, like it’s been a long march and why don’t we rest a while before we hit them, Sarge or, I’m scared and sick and if I’m gonna die I want it at the very first, Sarge: no.
—Tendremos un buen baile, sargento —no servía de nada hacer otro comentario como: ha sido una larga marcha y por qué no descansamos un poco antes de atacar, o estoy cagado de miedo y si voy a morir quiero que sea al principio, sargento. No.
The barrage was like the sound of storm surf on a rocky shore, like the beat of a demented drummer, like the fevered pulse of this sick, mad world, and Michael’s fierce resentment at the men who had ordered them to go against the balloons abated as the roar of the barrage mounted.
Era como un mar embravecido contra una costa rocosa, como el redoble de un tambor demencial como el pulso afiebrado de ese mundo enfermo y loco. El feroz resentimiento de Michael contra quienes les habían ordenado atacar los globos cedió en tanto crecía el rugir de los explosivos.
While there were catcalls and insults directed at Pardloe and at me, there were dissenting voices, too, those of Loyalists (or perhaps merely the saner sorts who didn’t think attacking a sick man in the street part of their political philosophy) chiming in, with reason, protests—and not a few loud insults of their own. “No, no!”
Si bien se oían silbidos y abucheos dirigidos a Pardloe y a mí, de vez en cuando también se oían voces discordantes, las de los legitimistas (aunque tal vez fueran simplemente personas cuerdas cuya filosofía no incluía atacar a un hombre enfermo en plena calle) que trataban de razonar o protestar... por mucho que también lanzaran algún que otro insulto. —¡No, no! —dije—.
verb
Marvin, the sick fuck, he came back to have a second look.
Marvin, el muy pervertido volvió para echar otro vistazo.
I'm gonna miss getting sick eating all those cookies with you.
Voy a echar tanto de menos comerme las galletitas contigo.
I'm gonna take a look at the sick one.
Voy a echar un vistazo en la que está enferma.
And you chose to privatise it and kick sick, broke people out.
Y opta por privatizarlo y echar a gente enferma y pobre.
You're gonna put those sick children out on the street.
¿Va a echar a la calle a esos niños enfermos?
- They can not, I'm sick.
No me pueden echar del hospital, porque estoy malito.
How could you throw a sick boy out on the streets?
¿Cómo se puede echar a un chico enfermo a la calle?
If she thinks I'm sick, she's gonna kick me off the team, too.
Si cree que estoy enferma, también me va a echar del equipo.
Will you throw me out if I get sick?
¿Me echarás si me enfermo?
To make a sick man homeless?
¿Echar a la calle a uun hombre enfermo?
He was sick of having to bleed all the time.
Estaba harto de tener que echar sangre todo el tiempo.
We’re sick of it.” “I’m trying to help out,” I said.
Estamos hartos. —Intento echar una mano —dije.
“I’m sick of being your booty call, Jax.
Estoy harta de que solo me quieras para echar un polvo, Jax.
And I began to grow home-sick, wanted to get back to England.
Empecé a echar de menos mi país y pensé en volver a Inglaterra.
Sick near death—a curse some husband paid a fetish priest to put on me.
Estaba al borde de la muerte; un marido había pagado a un chamán para que me echara una maldición.
I can see Fencewalker staring at me as if I had the foaming-mouth sickness.
Aún me parece ver a Saltavallas mirándome como si echara espuma por la boca.
But most of the time they don’t bother with making a milkmaid sick or cursing a little house.
Pero no suelen entretenerse en hacer que una campesina caiga enferma o en echar un maleficio sobre una casa humilde.
When they stopped for gas Czernobog announced he felt sick, and wanted to ride in the front.
Cuando pararon a echar gasolina, Czernobog anunció que estaba mareado y que quería pasarse al asiento del pasajero.
When Mrs. Featherstone telephoned this afternoon and told me, and I looked it up, I was awfully sick about it.
Cuando la señora Featherstone me telefoneó esta tarde y me dijo que le echara un vistazo, me puse realmente enferma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test