Translation for "shulamite" to spanish
Shulamite
Translation examples
Three Israelis were killed in the blast: Mr. Naphtali Din, age 85, Ms. Shulamit Ziv, age 58, and Ms. Yevgenya Malchin, age 70.
De resultas de la explosión murieron tres israelíes: el Sr. Naphtali Din, de 85 años, la Sra. Shulamit Ziv, de 58 años, y la Sra. Yevgenya Malchin, de 70 años.
As I did not have the opportunity as Rapporteur in the plenary meetings of the Second Committee to thank the facilitators of the sustainable development cluster, for which I am responsible, I would like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Paulo José Chiarelli Vicente de Azevedo of Brazil, Ms. Laura Canuto of Italy, Mr. Jorge Laguna of Mexico, Ms. Wu Ye-Min of Singapore, Mr. Andreas Pfaffernoschke of Germany, Mrs. Zalwani Zalkaply of Malaysia, Mrs. Agnieszka Karpińska of Poland, Mrs. Carla Espósito Guevara of Bolivia, Mr. Victor Muñóz of Peru, Mrs. Jeanine Volken of Switzerland, Mr. Farrukh Iqbal Khan of Pakistan, Ms. Katy Lin of Australia, Mrs. Shulamit Yona Davidovich of Israel, Ambassador Marco Antonio Suazo of Honduras and Mr. Zhanibek Lesbekov of Kazakhstan.
Como en las sesiones plenarias de la Segunda Comisión no tuve la oportunidad de agradecer, en mi calidad de Relator, a los facilitadores del grupo de temas asociados con el desarrollo sostenible, grupo de temas del que soy responsable, deseo aprovechar esta ocasión para expresar mi gratitud al Sr. Paulo José Chiarelli Vicente de Azevedo, del Brasil; a la Sra. Laura Canuto, de Italia; al Sr. Jorge Laguna, de México; a la Sra. Wu Ye-Min, de Singapur; al Sr. Andreas Pfaffernoschke, de Alemania; a la Sra. Zalwani Zalkaply, de Malasia; a la Sra. Agnieszka Karpińska, de Polonia; a la Sra. Carla Espósito Guevara, de Bolivia; al Sr. Víctor Muñoz, del Perú; a la Sra. Jeanine Volken, de Suiza; al Sr. Farrukh Iqbal Khan, del Pakistán; a la Sra. Katy Lin, de Australia; a la Sra. Shulamit Yona Davidovich, de Israel; al Embajador Marco Antonio Suazo, de Honduras; y al Sr. Zhanibek Lesbekov, de Kazajstán.
106. Working Group 1 was co-chaired by the Vice-Chairs, Shulamit Davidovich (Israel) and Anna M. C. Masinja (Zambia), and was to consider the main theme of the session under agenda item 5 (Forests and economic development); agenda item 3 (Assessment of progress made on the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and towards the achievement of the four global objectives on forests); agenda item 4 (Regional and subregional inputs); and agenda item 8 (Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests), as well as to conduct discussions and negotiations on a draft resolution covering the agenda items before it.
106. El Grupo de Trabajo 1, copresidido por los Vicepresidentes Shulamit Davidovich (Israel) y Anna M. C. Masinja (Zambia), estaba encargado de examinar el tema principal del período de sesiones, tema 5 del programa ("Los bosques y el desarrollo económico"), el tema 3 del programa ("Evaluación de los avances realizados en la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y en la consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques"), el tema 4 del programa ("Información aportada por entidades regionales y subregionales") y el tema 8 del programa ("Mejora de la cooperación y la coordinación de las políticas y los programas, incluida la prestación de orientación adicional a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques"), así como de entablar debates y negociaciones sobre un proyecto de resolución relativo a los temas del programa ante sí.
sulamita
“Yes, she’s young, and I hope she reinvigorates me, like the young girl did with Solomon in the Bible. The Shulamite, wasn’t it?”
Es joven, sí, y espero que me resucite, como a Salomón la jovencita de la Biblia. ¿La Sulamita, no?
Thus the Singer pontificates upon the fascinating farewell of a lady: Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee.
así el Cantar pontifica la fascinante despedida de una dama: Vuélvete, sulamita, vuélvete, vuélvete, y te miraremos;
“As beautiful as Jerusalem and as terrible as an army with battle orders”: studying her I finally understood how Shulamite from the Song of Songs could be so beautiful and so terrible at the same time.
"Bella como Jerusalén y terrible como un ejército en orden de batalla": observándola entendí por fin cómo podía ser a la vez bella y terrible la Sulamita del Cantar de los Cantares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test