Translation for "shrouded" to spanish
Shrouded
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
There would probably never be a clear picture of the sex trade, since it was by nature shrouded in secrecy.
Probablemente nunca se tenga una imagen clara del comercio sexual, que por su naturaleza está envuelto en un velo de misterio.
We believe that the agreement will give the Palestinians nothing but a form of limited self-rule that is shrouded in ambiguity and that leaves the doors wide open for future interpretations to Israel's benefit.
Creemos que el acuerdo no dará a los palestinos más que una forma limitada de autogobierno, envuelto en ambigüedades y que deja la puerta abierta a futuras interpretaciones en beneficio de Israel.
The climate of fear and the scale of the repression reflected the nature of the Moroccan system, which remained shrouded in a cult of violence and terror.
El clima de miedo y la magnitud de la represión reflejan la naturaleza del sistema marroquí que sigue envuelto en el culto a la violencia y al terror.
Scientists, philosophers and poets have evoked a sense of nature, yet it continues to be shrouded in mystery and enchantment.
Si bien los científicos, filósofos y poetas han suscitado un sentido de la naturaleza, esta sigue envuelta en un velo de misterio y embeleso.
The past cannot remain shrouded in mystery.
No puede permitirse que el pasado permanezca envuelto en el misterio.
At the same time, there was a profound lack of understanding of the nature of HIV/AIDS: in many communities, AIDS was still an enigma shrouded in dangerous myth.
Al mismo tiempo existe una profunda falta de comprensión de la naturaleza del VIH/SIDA: en muchas comunidades el SIDA es todavía un enigma envuelto en mitos misteriosos.
Nobody knew the whereabouts of the 12 Iranian Jews: they appeared to have been imprisoned, but their case was shrouded in secrecy.
16. Nadie conoce el paradero de los 12 judíos iraníes; al parecer fueron encarcelados, pero su caso está envuelto en los velos del secreto.
In reaction to these comments, other delegations expressed the view that the right to development was an ever evolving concept with aspects that would always be shrouded in ambiguity and controversy.
En reacción a esas observaciones, otras delegaciones expresaron la opinión de que el derecho al desarrollo era un concepto en constante evolución con aspectos que siempre quedarían envueltos en un halo de ambigüedad y controversia.
The management of the account over the past two years had to some extent been shrouded in obscurity.
Así, lo realizado por la administración con la cuenta durante los dos últimos años hasta cierto punto ha quedado envuelto en las tinieblas de la incertidumbre.
Instead, the South African public had been subjected to a process shrouded in secrecy, rather than one that encouraged consultation and the participation of all concerned.
En cambio se impuso a la opinión pública sudafricana un proceso envuelto en el secretismo, en lugar de alentarse a todos los interesados a la participación y la consulta.
It was wrapped in a death-kit shroud.
Envuelta en un sudario.
Shrouded in mystery.
Envuelto en misterio.
"Shrouded in love"
"Envuelto en amor."
Oh, shrouded in mystery, darling.
Oh, envuelto en el misterio, cariño.
...design has remained shrouded in mystery.
...diseñado para permanecer envuelto en misterio.
Shrouded in fucking mystery you are!
Envuelta en el misterio de mierda que son!
I'm shrouded in spinster fog.
Estoy envuelta en niebla solterona.
It's not shrouded in secrecy.
No está envuelto en secretismo.
Why is he wrapped in a shroud?
¿Por qué está envuelto?
The mountains shrouded away.
Las montañas envueltas como en una mortaja.
The house was shrouded and silent.
La casa estaba envuelta en el silencio.
The place is shrouded by mist;
—Es un lugar envuelto en neblina.
The table was shrouded with curtains.
La mesa estaba envuelta en cortinas.
And here he was, shrouded in comfort.
Y aquí estaba él, envuelto en comodidades.
He was shrouded in complete darkness.
Estaba envuelto en la oscuridad más absoluta.
You’ve got it wrapped in that shroud.
Lo traes envuelto en esa funda.
Its origins are shrouded in mystery.
Sus orígenes están envueltos en el misterio.
He is shrouded in lawless shaping.
Está envuelto en un forjado anárquico.
Your heart is closed and shrouded.
Tu corazón está cerrado y envuelto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test