Translation for "shortness" to spanish
Translation examples
noun
79. CODENIs are all short of resources.
La falta de recursos de las CODENI es generalizada.
In short, responsibility, which is the prerequisite for punishment, is lacking.
En suma, falta la responsabilidad, condición de la represión.
69. The world was not short of cash.
69. En el mundo no falta el dinero.
(a) Suspension for a short period of time for serious offences;
a) La expulsión por un período breve de tiempo a causa de una falta grave;
This Assembly is not short of work.
A esta Asamblea no le falta trabajo.
This type of advice had been both contradictory and short-sighted.
Estos consejos resultaban contradictorios y faltos de visión.
Funding for the electoral process was still $44 million short.
Aún hacían falta 44 millones de dólares para financiar el proceso electoral.
International institutions were short-sighted as well.
Las instituciones internacionales tuvieron la misma falta de previsión.
Many essential items were in short supply or unavailable.
Hay escasez o falta de numerosos artículos esenciales.
Codes, where needed, should be short and broad
Los códigos, cuando hagan falta, deberán ser breves y de amplio alcance.
We're so short.
Nos falta personal.
I'm short.
Me falta dinero.
Shortness of breath.
Falta de oxígeno.
And we're still one short. One short?
Y todavía nos falta uno. - ¿Falta uno?
- Pretty short notice.
Me falta poco.
You're short.
Eh, aquí falta pasta.
You're short, a quid short.
Falta dinero, falta una libra.
We are short of clothes, short of food, short of money.
Falta ropa, falta comida, falta dinero.
They are a man short as well.
También les falta un hombre.
That's what you're short on.
De eso andas tú un poco falto.
I’m probably short on imagination.
Será que me falta imaginación.
“Yes, we’re short-handed.”
– Sí, estamos faltos de personal.
Shortness of breath in the evening.
Falta de aliento por la noche.
a terrible shortness of breath.
una terrible falta de aliento.
Danny: “Something short of dead.”
Danny: «Le falta poco para morirse».
noun
The short time available for the meeting meant that not all the preliminary draft could be considered.
Dada la brevedad de esa reunión, el anteproyecto no pudo examinarse en su totalidad.
- Unspecified disorders relating to short gestation period and low birth weight
- Trastornos no especificados relacionados con la brevedad del período de gestación y el bajo peso al nacer
— Limited farming activity because of a short rainy season
– prácticas agrícolas reducidas a causa de la brevedad de la estación de lluvias;
Moreover, the time he was given to prepare his defence was disproportionately short.
Además, el tiempo que se le concedió al autor para preparar su defensa fue de una brevedad desproporcionada.
This risk would exist regardless of how short that time period might be.
Este riesgo existirá independientemente de la brevedad que pueda tener el intervalo entre las dos acciones.
Despite a short period of time, historically speaking, much has been achieved since then.
Es mucho lo que se ha logrado desde entonces, pese a la brevedad, desde una perspectiva histórica del período transcurrido.
At the same time, every effort should be made to make each chapter as short as possible.
Al mismo tiempo, habría que tratar de que cada capítulo fuese de la mayor brevedad posible.
Because of the short duration of its sessions, the Tribunal is unable to hold hearings frequently.
Debido a la brevedad de sus períodos de sesiones, el Tribunal no puede celebrar audiencias frecuentemente.
In the interest of brevity, we will keep our remarks very short.
En aras de la brevedad, no nos extenderemos mucho en nuestros comentarios.
This is why the term of pre-trial confinement is comparatively long and the term of trial short.
Por este motivo, la prisión preventiva es larga en comparación con la brevedad del juicio.
Now, if Jack just keeps the answer short... by the publicity over the phony Cashmere McLeod tapes.
Si Jack responde con brevedad... Estaba influida por la publicidad de aquellas cintas falsas.
Father, I don't regret that my life is so short.
¡Padre! ¡No lamento Ia brevedad de mi vida!
By now the director Will have phoned Adele And apologized profusely For packing you off to Asia On such short notice.
Por ahora el Director habrá telefoneado a Adelle... y disculpado profusamente por enviarte a Asia... con tal brevedad.
Our sense of the stability of the Earth is an illusion due to the shortness of our lives.
Nuestra percepción de la estabilidad de la Tierra es una ilusión debida a la brevedad de nuestras vidas.
Father, please comfort us in our pain and make us deeply aware of the shortness and uncertainty of life.
Padre, por favor consuelanos en nuestro dolor... y hazno profundamente conscientes... de la brevedad y la incertidumbre de la vida.
In short, for the sake of brevity... I wish to be declared lmperator, and then King!
En resumen, en aras de la brevedad deseo ser aclamado Emperador y después Rey.
Make us know the shortness of our life that we may gain wisdom of heart.
Haznos conscientes de la brevedad de nuestra vida para que adquiramos más sabiduría en nuestros corazones.
All this if you solve the problem in a short time and without compromising anyone.
Todo ello, si consigue solucionar el problema con brevedad. y sin comprometer a nadie.
No life illustrates more vividly the shortness of the Arctic spring or the struggle to survive in this most seasonal of places.
No hay vida que ilustre de forma más bíblica la brevedad de la primavera ártica. Extraña lucha para sobrevivir en el lugar donde varían más las estaciones.
Well, sorry to cut this short, but I gotta get going.
Lamento la brevedad, pero debo irme.
“The shortness of life, the shortness of life,” he says.
«La brevedad de la vida, la brevedad de la vida», dice.
Why mourn the shortness of life?
¿por qué lamentar la brevedad de la vida?
Edeard gave a short nod.
Edeard asintió con brevedad.
It'll be short and to the point.
Lo haré con brevedad e iré al grano.
“And of the shortness of death and the eternity of life.”
—Y de la brevedad de la muerte y la eternidad de la vida.
He will write as short as he can.
Escribirá con la mayor brevedad posible.
The first report had been frustratingly short.
El primer informe fue de una brevedad decepcionante.
Its shortness may save our necks.
   - Su brevedad puede salvar nuestros cuellos.
Write as short as you can, in order of what matters.
Escribir con brevedad, en el orden de lo esencial.
Kafka, Beckett, and Borges wrote short.
Kafka, Beckett y Borges escribían con brevedad.
noun
They were short with each other.
Se trataban con sequedad.
Even his short moustache had the curtness of a military command.
Hasta su bigote tenía la sequedad de una orden militar.
Indeed, he becomes short with me if I don’t.
De hecho, me trata con sequedad si no lo hago.
He took leave of his loyal subjects, but he was short and sharp about it;
Se despidió de sus leales súbditos, aunque con sequedad y despego;
The ferry's not running at this hour.' His manner was short to the point of abruptness.
A esta hora, el ferry aún no funciona. De Lisle se comportaba con sequedad rayana en la descortesía.
"'Twas that made me short in my manner—made me overlook what you really are.
Eso explica la sequedad de mi actitud, y me ha impedido ver quién es usted realmente.
With everybody except Mary he was inclined to be short and neutral, outwardly a little like his father, and this shortness of his was, when you came right down to it, merely neglectfulness.
Con todo el mundo, excepto Mary, tendía a mostrarse seco y distante, exteriormente un poco como su padre, y esta sequedad suya no era, cuando se la examinaba a fondo, más que negligencia.
the doctor said dryly, “it was a thirty-eight caliber bullet fired almost directly into the heart at short range.
—Aparentemente —dijo el médico con sequedad—, fue una bala del calibre treinta y ocho descerrajada en el corazón casi a bocajarro.
Giselle's short answers, prompted by fearful caution, drove her beside herself by their curtness that resembled disdain.
Las respuestas breves de Gisela, inspiradas en una medrosa cautela, la indignaban profundamente por ver en ella cierta sequedad despectiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test