Translation for "shipment" to spanish
Translation examples
noun
4. Description of the shipment/reasons for shipments:
4. Descripción del envío/ motivos de los envíos:
(c) An indication of whether the information is for a single shipment or multiple shipments, and estimated frequency at which such shipments are to be exported;
c) Una indicación de si la información se refiere a un envío único o a varios envíos, y la frecuencia estimada con que se exportarán dichos envíos;
Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air
Conversión de un envío por superficie en envío no acompañado por vía aérea
Conversion of surface shipment entitlements to unaccompanied shipment by air
Conversión de los envíos por tierra o por mar en envíos de equipaje
Shipment of what?
Envío de qué?
The last shipment.
El último envío.
Hundreds of shipments?
- ¿Cientos de envíos?
Reichenberg's shipment.
El envío de Reichenberg.
shipments coming in.
Los envios llegaron
The stolen shipment.
El envío robado.
One more shipment.
Un envío más.
A shipment of 1,000?
¿Un envío de 1.000?
"For instance?" "Grain shipments. Shipments of ball bearings and machine tools.
—¿Por ejemplo? —Envíos de grano. Envíos de cojinetes y piezas de maquinaria.
‘I want to talk to you about the shipments.’ ‘What shipments?’ ‘Of drugs. To Sri Lanka.
–Hablar con usted de esos envíos. –¿Qué envíos? –Los de medicamentos. A Sri Lanka.
These would come in other shipments.
Eso llegaría en otros envíos.
We have to stop that shipment.
—Tenemos que detener ese envío.
 It had gotten banged around in shipment?
¿Sería un golpe en el envío?
He also managed outgoing shipments.
También del envío de mercancías.
Next shipment, twice as much.
El próximo envío será el doble.
Logged the shipment in my name.
Registró el envío a mi nombre.
Picking up a shipment, maybe?
—¿Recoger un envío, quizá?
noun
(d) Incoming and outgoing shipments
d) Embarques recibidos y expedidos
Number of incoming and outgoing and shipments
Número de embarques recibidos y expedidos
Latest shipment date
Última fecha de embarque
International shipments
Embarques internacionales
Insurance can be purchased for a specific shipment or cover all shipments for a set time period (open cover policy).
Se puede comprar un seguro para un embarque concreto o para todos los embarques durante un período determinado de tiempo (póliza general).
(d) In-transit shipment authorization.
d) Autorización de embarque en tránsito.
- The shipment's in.
- Llegó el embarque.
- Take the shipment!
¡Toma el embarque!
Get on the shipment.
Entrar al embarque.
Receiving our shipments?
¿Reciben nuestros embarques?
- Too many shipments.
-Demasiado muchos embarques.
Or shipment schedules?
O programas de embarque?
- Point of shipment.
- Punto de embarque.
- Shipments of explosives.
Embarques de explosivos.
the quantity of the shipment;
la cantidad del embarque;
Absolutely secure shipment...
Embarques absolutamente seguros…
When will the shipment go in?
—¿Cuándo saldrá el embarque?
One shipment of laboratory mice.
Un embarque de ratones de laboratorio.
Cooled down and ready for shipment.
–Congeladas y listas para el embarque.
It was a trial shipment. It went well.
era un embarque de prueba y resultó bien.
“I wanted to be. This is the last shipment.”
—Quise estar presente. Éste es el último embarque.
The shipment home of troops was a priority;
El embarque de vuelta a casa de las tropas era una prioridad;
“And check out those shipment cases. What’s in those?”
Y mira esas cajas de embarque. ¿Qué hay en ellas?
So he asked me to arrange shipment for him.
Por eso me pidió que le organizara un embarque.
Shipment of radioactive wastes
Transporte de desechos radiactivos
Shipment by air.
Transporte aéreo.
Shipment of Radioactive Materials
Transporte de materiales radiactivos
Shipment of stores and equipment.
Transporte de pertrechos y equipo.
Shipment of explosives.
Transporte de explosivos.
What kind of Riksbank shipment?
¿Qué transporte del Riksbank?
It's a simple shipment job.
Es un sencillo trabajo de transporte.
- What about the shipment?
¿Y el transporte?
They're not getting any shipment.
No llega ningún transporte.
Uh, shipments leave Wednesday.
Los transportes salen el miércoles.
What about other shipments?
¿Hay más transportes?
THEIR SHIPMENTS COME THROUGH HERE.
Sus transportes llegan por aquí.
No problems with the shipment?
- ¿Ningún problema en el transporte?
- in the next drug shipment.
- en su siguiente transporte de drogas.
Money went in gold shipments.
Había dinero en el transporte de oro.
Until there was a shipment for Andosilla in Navarra.
Hasta que le surgió un transporte a Andosilla, en Navarra.
Shortly after this shipment was made, he disappeared.
Poco después de que se llevase a cabo el transporte, desapareció.
He had told her about the shipments out of the port of Vladivostok.
—Ya le había contado lo de los transportes procedentes de Vladivostok.
It was Tiger to Yevgeny on the money and Hoban to Mirsky on the shipments.
El dinero era un asunto entre Tiger y Yevgueni y el transporte era un asunto entre Hoban y Mirsky.
Your artery canals trust their cargo, they don’t check the shipments in the blood.
Tus arterias no desconfían de su cargamento, no comprueban los transportes que navegan por la sangre.
The calico on display had arrived water-damaged in shipment and was already marked down.
El percal exhibido había llegado deteriorado por el agua durante el transporte y había sido ya rebajado.
They’re making regular shipments again, using their own transports and special Guild dispensations.
Vuelven a enviar cargamentos con regularidad, utilizando sus propios transportes y permisos especiales de la Cofradía.
noun
Locally contracted air shipments
Movimientos de carga por vía aérea de contratación local
- The port of shipment and the port of discharge;
- El puerto de carga y el puerto de descarga;
Headquarters-contracted air shipments
Movimientos de carga aérea contratados por la Sede
(iii) there is no loading or unloading during the shipment;
iii) no se efectúan operaciones de carga o descarga durante la expedición;
- What's the shipment?
- ¿De qué es la carga?
Cargo and morgue shipments from Aspen.
Carga y materiales de Aspen.
Is the shipment on time?
¿La carga está a hora? Sí.
Check on that shipment.
Compruebe la carga.
Is the shipment on time? Yes.
- ¿La carga estará puntual?
- Set the charges, Blow the shipment.
Pon las cargas, vuela el cargamento.
It was a red shipment container.
Era un contenedor de carga rojo.
I got a new shipment.
Recibí otra carga.
Where's the shipment?
¿Dónde está la carga?
‘What was in the shipment?’
¿En qué consistía la carga?
This shipment is important.
– Esta carga es importante.
“I have a proprietary interest in that shipment,”
—Tengo un interés de propietario en esa carga —dijo—.
You keep that shipment, right, and forget this chingada.
Quédese la carga y olvide esta chingadera.
‘Did Jean Servières offer you a cocaine shipment?’
—¿Fue Jean Servières el que le propuso una carga de cocaína?
“I'm pleased with this shipment, my Lady,” Aravine said.
—Estoy contenta con la carga, milady —dijo Aravine—.
Make sure they aren’t taking their own cut of the shipments?”
¿Para asegurarse de que no se llevan su propia tajada de la carga?
At half that distance, the trailers resemble metal coffins awaiting shipment.
A la mitad de esa distancia, los remolques semejan ataúdes metálicos a la espera de carga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test