Translation for "shimmering" to spanish
Translation examples
adjective
For instance, your shimmering eyes.
Por ejemplo, esos ojos relucientes.
It's the shimmering black diamond of my collection.
"Es el reluciente diamante negro de mi colección."
You're my knight in shimmering armour.
Eres mi caballero de armadura reluciente.
Soon a gown of shimmering tulle
Justo un vestido de tul reluciente
I see shimmering horizons.
Yo veo horizontes relucientes.
The shimmering tear of a mermaid.
La reluciente lágrima de una sirena.
Oh, the moon, the stars, the shimmering skyline.
La luna, las estrellas, los edificios relucientes.
Shining, shimmering, splendid.
Brillante, reluciente, ¡espléndido!
"The world is a shimmering thing"
El mundo es reluciente
Bright, shimmering future ahead.
Un brillante y reluciente futuro por delante.
We stared at the shimmering screen.
Miramos la reluciente pantalla.
Shimmering lakes of frozen ammonia;
Lagos relucientes de amoníaco helado;
The men tend the shimmering fields.
Los hombres se afanan en los relucientes campos.
It was breaking into tiny shimmering splinters.
Se rompía en diminutas astillas relucientes.
It was a shimmering black color, like onyx.
Era de un color negro reluciente, como el ónix.
Pale shimmered his bright robe.
Pálido, con su clara túnica reluciente.
It was like a shimmering green curtain of fog.
Era como una reluciente cortina verde de niebla.
Shadrach looked out at the shimmering sea.
Shadrach miraba el mar reluciente.
A shimmering energy shield sprang up.
Apareció un reluciente escudo de energía.
adjective
And nothing shall after me remain ... save that song, save the shimmering shadow on the wall ... a passing dream ...
Cuando de mí ya nada te quede... salvo esta canción y en las paredes una trémula sombra, salvo un sueño breve...
It shimmers right in my eye.
Brilla con luz trémula justo en mi ojo.
If I take one of my sensations and unravel it so as to use it to weave the inner reality, you can be sure I don't do it for the sake of a lucid and shimmering prose, nor even for the sake of the pleasure I get from that prose
Si agarro una sensación mía y la deshilo hasta poder, con ella, tejer la realidad interior creed que lo hago, no para que la prosa suene lúcida y trémula, o incluso para gozar yo con la prosa
There below me, the shimmering waters of Lake Victoria.
Ahí, a mis pies, las trémulas aguas del lago Victoria.
I find it disconcerting talking to shimmering shapes.
Encuentro desconcertante hablar con formas trémulas.
Love is a drop of rain, pure and shimmering and trembling.
Amor es una gota de lluvia pura, vacilante y trémula.
The world shimmers.
El mundo es una luz trémula.
It was a shimmering square of light.
Era un trémulo cuadrado de luz.
She glistened with a shimmering white light.
Despedía una trémula luz blanca.
I feel a sort of shimmering incomprehension.
Siento una especie de trémula perplejidad.
The faintest of shimmers hung around him.
El más débil de los reflejos trémulos colgaba a su alrededor.
She was dissolving softly into the shimmering air.
– La Señora se disipaba gradualmente en el aire trémulo-.
Below, the valley shimmered in midday heat.
Abajo, un resplandor trémulo envolvía el valle.
The August heat shimmered in silence.
El calor de agosto despertaba vapores trémulos y silenciosos.
adjective
It shone and shimmered.
Era una tela tornasolada y brillante.
A dragonfly with shimmering wings.
Una libélula con alas tornasoladas.
The gown was made of rustling taffeta in shimmering viridescent green, shot with blue, constantly changing color with the light.
El vestido estaba confeccionado con crujiente tafetán de un verde satinado, con reflejos azules tornasolados.
I returned one day from my wanderings and there she was, in shimmering silk, like a young princess, more beautiful than ever.
Yo regresaba de uno de mis vagabundeos y me la encontré en casa, con sus sedas tornasoladas, como una joven y guapísima princesa.
People ate it, and then it was gone. It was like soap bubbles, a shimmering nothing enclosing a little air in a great deal of light.
No era nada, la gente la consumía y después ya había pasado todo, como pompas de jabón, una nada tornasolada rellena de un poco de aire y rodeada de mucha luz.
He raised his arms; the shimmering robes with their butterfly wings and myriad colors were dazzling in the sunlight.
El Guardián alzó los brazos y sus ropajes tornasolados, con sus alas de mariposa y sus mil colores, refulgieron bajo la luz de Solarus.
The cell phone lay unharmed on the surface of the table, but her mother’s iridescent water glass was no longer a water glass. It was a thousand shimmering, scattered bits.
El móvil estaba en la mesa, intacto, pero la copa tornasolada de su madre ya no era una copa, sino miles de esquirlas resplandecientes y dispersas.
She was wearing a robe of some gauzy, shimmering material that changed colour with every movement - a wasted effect, since it was entirely transparent.
Llevaba un vestido de una tela como la gasa, brillante y tornasolada, que cambiaba de color a cada momento… un efecto desperdiciado, porque era absolutamente transparente.
Light squeezed through with him into the narrow confines of her room, to the statue of the shrouded, dark-skinned Virgin and her shimmering peacock feather.
La luz también entró, pegada a él, a los estrechos confines de la habitación, y se posó en la estatua de la Virgen morena con su tornasolada pluma de pavo real.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test