Translation for "sherif" to spanish
Sherif
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
in Amman he was called Sherif of Mecca.
en Ammán lo llamaban el jerife de La Meca.
He met Sherif Hussein on Arafat Mountain at Mecca.
Conoció al jerife Husein en el monte Arafat, en La Meca.
Sherif Hussein of the Hejaz, the ruler of Mecca—whose court personnel are the authors of many of the letters I saved—was later deposed by the Saudis.
El jerife Husein de Heyaz soberano de La Meca —cuyos cortesanos fueron autores de muchas de las cartas que salvé— fue después derrocado por los saudíes.
And so, with Churchill’s enthusiastic support, the British were to give the throne of Iraq to the Hashemite King Feisal, the son of Sherif Hussein, a consolation prize for the man whom the French had just thrown out of Damascus.
De modo que, con el apoyo entusiasta de Churchill, los británicos iban a entregar el trono de Iraq al hachemí rey Faisal, hijo del jerife Husein; un premio de consolación para el hombre a quien los franceses acababan de expulsar de Damasco.
But I said to him: “Your eminence, in the past Sherif Hussein [leader of the 1916 Arab Revolt against the Turks] had a treaty with the British—and, in spite of this treaty, the British betrayed us with the secret [Sykes–Picot] agreement with France. And now,”
Pero yo le respondí: «Su Eminencia, en el pasado el jerife Husein [cabecilla de la revuelta árabe de 1916 contra los turcos] tenía un tratado con los británicos y, a pesar de este tratado, los británicos nos traicionaron con el acuerdo secreto [Sykes-Picot] con Francia.
But of course, Hussein’s family did indeed come from the Gulf, from the province of Hejaz, and it was his great-grandfather, also Hussein, whom the Ottomans named as emir, sherif of the holy Muslim city of Mecca. An austere religious group faithful to the al-Saud family—the “Islamic fundamentalists”
Aunque, por supuesto, la familia de Hussein venía del Golfo, de la provincia de Heyaz, y fue su bisabuelo, también Hussein, a quien los otomanos nombraron como emir, jerife de la ciudad musulmana sagrada de La Meca.
The League of Nations approved Britain’s Palestine Mandate—incorporating the terms of the Balfour agreement—on 22 July 1922, eleven months after King Feisal, the son of Sherif Hussein, was set up by the British as king of Iraq.
La Sociedad de Naciones aprobó el mandato británico sobre Palestina —incorporando los términos del acuerdo de Balfour— el 22 de julio de 1922, once meses después de que el rey Faisal, el hijo del jerife Husein, fuera aupado al trono de Iraq por los británicos.
“He said to the British: ‘You don’t know where to send me—but since the pilgrimage season is close, I want to go on the haj to Mecca.’ Now when Sherif Hussein, the ruler, heard this, he sent an invitation for my grandfather to attend the haj.
«Les dijo a los británicos: “No sabéis adonde enviarme, pero, puesto que se acerca la época de la peregrinación, quiero hacer el hach a La Meca”. Cuando el jerife Husein, el soberano, se enteró de eso, envió a mi abuelo una invitación para realizar el hach.
The Iran–Iraq War now stretched from the mountains of Kurdistan on the Turkish border all the way down to the coastline of Arabia, the land that once in part belonged to the Sherif Hussein of Mecca whom Lawrence had persuaded to join the Allied cause in the First World War.
La guerra Irán-Iraq se extendía ya desde las montañas del Kurdistán, en la frontera turca, hasta las costas de Arabia, la tierra que una vez había pertenecido al mismo jerife Husein de La Meca al que Lawrence había convencido para que se uniera a la causa de los Aliados en la Primera Guerra Mundial.
Amid the ashes of hundreds of years of Iraqi history, I found just one file blowing in the wind outside: pages and pages of handwritten letters between the court of Sherif Hussein of Mecca—who started the Arab revolt against the Turks for Lawrence of Arabia— and the Ottoman rulers of Baghdad.
Entre las cenizas de cientos de años de historia iraquí tan sólo encontré un archivo volando al viento: páginas y más páginas de cartas manuscritas, la correspondencia mantenida entre la corte del jerife Husein de La Meca —quien inició la sublevación árabe contra los turcos de Lawrence de Arabia— y los soberanos otomanos de Bagdad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test