Translation for "sheens" to spanish
Translation examples
noun
It will certainly add sheen to the national dream of Indonesia -- our common dream -- for a better world of peace, social justice and equitably shared prosperity.
Sin duda, dará más brillo al sueño nacional de Indonesia -- nuestro sueño común -- de un mundo mejor en paz, justicia social y prosperidad equitativamente compartida.
Gives your hair incomparable sheen.
Da a su cabello un brillo incomparable.
Other times there's a pearly sheen.
Otras veces hay un brillo nacarado.
It's all volume, no sheen.
Todo volumen y nada de brillo.
/The colour and sheen!
- El color y el brillo
That sheen, that brilliance.
Tiene un brillo esplendoroso.
And you have a sheen.
Y tienes un brillo.
Such quality, such beauty, such sheen.
Qué calidad, qué belleza, qué brillo.
It has a good sheen
Tiene un buen brillo.
Iliad will bring the sheen...
Ilíada devolverá el brillo...
Thick, jet-black, the perfect sheen.
Voluminoso, negro, el brillo perfecto.
There was a silvery sheen on his scales.
Tenía un brillo plateado en las escamas.
With a sheen of silver. He loved it.
Con un brillo de plata. Le encantó.
It was on her hands. A kind of sheen.
Estaba en sus manos, como una especie de brillo.
Notice the sheen, the glimmer of the cloth.
Fijaos en el brillo de la tela.
the hue and sheen was that of molds and mushrooms.
tenían el color y el brillo del moho y las setas.
engulfed the jewel’s holy sheen.
se hundió el brillo sagrado de la joya.
Cutter saw the sheen of decomposition.
Cutter vio el brillo de la descomposición.
The sheen of the metal gave me away.
El brillo del metal me delató.
Her skin had an oily sheen.
Su piel tenía un brillo aceitoso.
His necktie had a bronze sheen.
Su corbata tenía un brillo broncíneo.
noun
You don't want to spoil your sheen.
No querrás arruinar tu lustre.
If we look closely at starlings, for example, we can see a sheen to their plumage, but that has an ultraviolet component that makes them appear much more vivid to one another.
Si miramos de cerca a los estorninos, podemos ver un lustre en su plumaje, pero eso tiene un componente ultravioleta que los hace mucho más vivos entre sí.
Thy lucid eyes with velvet sheen o'er spread.
Los lúcidos ojos con un lustre terciopelo extendido
The sheen—you notice?
El lustre, ¿lo ves?
The silken sheen of their thighs.
El sedoso lustre de sus muslos.
We were in Oxford and she was swimming in the river, green on the sheen of her, pearl sheen of her body.
Estábamos en Oxford y ella se bañaba en el río, verde sobre lustre, el lustre perlado de su cuerpo.
They had a sheen like the skin of a porpoise.
Tenía el lustre de la piel de marsopa.
He has, besides, a fastidious sheen.
Tiene, además, un lustre remilgado.
none of that synthetic junk that had no depth or sheen.
nada de esas cosas sintéticas sin grueso ni lustre.
His warrior’s eye noted the sheen.
Sus ojos de guerrero advirtieron el lustre.
There’s a sheen off the bar top that’s not entirely natural.
El lustre de la barra no es del todo natural.
They had an expensive sheen she didn’t like the looks of.
Tenían un lustre como de cosa carísima, que no le gustó nada a ella.
noun
But the moment passed and the face lost whatever sheen of familiarity it might have possessed.
Pero el momento pasó y el rostro perdió todo viso de familiaridad.
Its feathers were black, with a purplish sheen, and its neck was banded with white.
Tenía el plumaje negro, con un viso púrpura, y en el cuello una banda blanca.
He was naked to the waist and there was the faintest sheen of sweat between his broad, strong shoulders. “Soothing, Dame?”
Tenía el torso desnudo y se adivinaba un tenue viso de sudor entre sus hombros anchos y fuertes. – ¿Sedante, dòmna?
Instead of gray, it was a sort of silver, with a sheen of gold at certain angles, and even beyond the oddness of the color, there was something peculiar about it that she couldn't quantify.
En lugar de gris, tenía un tornasol plateado, con un viso dorado en ciertos ángulos; y aparte de la rareza del color, había algo peculiar en esa piel que no podía determinar.
Guided by Rémisol he climbed upon it, clinging desperately to a ratline, and peering through the gloom for the dark patch upon the oily sheen of the sea that marked the boat.
Guiado por Rémisol trepó sobre ella, asiéndose desesperadamente a un rebenque, y oteando en las tinieblas en busca de la mancha oscura que indicaba el bote sobre el viso aceitoso del mar.
His hands were up in front of his eyes, one clutching a useless dueling laser, and Dirk could see the sheen of metal peeking from beneath the man’s sleeve.
Aveva le mani alzate davanti al viso, in una c'era un'inutile pistola a laser del tipo da duello. Dirk riuscì a distinguere il metallo brillare spuntando fuori dalla manica dell'uomo.
It had a peculiar alien tallness, a peculiar alien flattened head, peculiar slitty little alien eyes, extravagantly draped golden robes with a peculiarly alien collar design, and pale gray green alien skin that had that lustrous sheen about it that most gray green races can acquire only with plenty of exercise and very expensive soap.
Tenía una altura singularmente extraña, una cabeza anormalmente aplastada, unos ojillos insólitamente achinados, una túnica dorada de pliegues extravagantes con un modelo de cuello nunca visto, una piel original, gris verdosa, y el viso lustroso que las caras de ese color sólo adquieren con mucho ejercicio y jabón muy caro.
noun
Against the sheen was silhouetted a little houseless island of brambles.
Contra el espejeo se perfilaba una pequeña isla de zarzas deshabitada.
especially on the most brittle-cold days of December, and against the landscape of old snow-thawed and refrozen to the dull, silver-gray sheen of pewter-the clock-bell of Kurd's Church tolled the time like a death knell.
sobre todo en los días más crudos de diciembre y contra el paisaje de la nieve vieja —deshelada y vuelta a congelar hasta adquirir el apagado espejeo gris plateado del peltre—, la campana del reloj de Hurd’s Church daba las horas como un toque de difuntos.
She had been above him on all fours, a nursing mammal, her breasts pendulous, with a tulip sheen, and as if to mark an exclamatory limit to happiness he had cuffed her buttocks, her flaccid sides, and, rolling her beneath him, had slapped her face hard enough to leave a blotch.
Ella había estado encima de él a cuatro patas, un mamífero amamantando, los pechos como péndulos, con un espejeo de tulipán, y como si quisiera marcar un signo de admiración a la felicidad, Piet había ahuecado las manos en sus nalgas, sus costados flácidos, y haciéndola rodar debajo de él, la abofeteó con fuerza suficiente para dejarle un morado.
Now, out in the sun of a perihelion day, it was an invigorating 281 K, and he was walking along the sea-cliff edge of Da Vinci, looking at alpine flowers in the cracks of the rubble, then past them to the distant quantum sheen of the fjord’s sunny surface, when down the cliff edge walking his way came a tall woman, wearing a face mask and jumper, and big hiking boots: Ann.
Paseaba por el borde de los acantilados de Da Vinci en un soleado día del perihelio, a 281° K, una temperatura vigorizante, observando las flores alpinas refugiadas en las grietas de las rocas y, más allá, el distante espejeo del sol en la superficie del fiordo, cuando advirtió que una mujer alta iba a su encuentro; llevaba máscara y mono, y grandes botas. Era Ann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test