Translation for "sharp rise" to spanish
Translation examples
After a sharp rise in 2007, the global flow of FDI was again slowing down, which would affect least developed countries.
Tras un drástico aumento en 2007, el flujo mundial de inversión extranjera directa vuelve a reducirse, lo que afectará a los países menos adelantados.
To date, it is impossible to assess the short- and long-term damage done to the marine ecosystem from the sharp rise in the concentration of polycyclic aromatic hydrocarbons resulting from the oil spill.
Hasta ahora no se conoce el daño sufrido por los ecosistemas marítimos a corto y largo plazo debido al drástico aumento de la contaminación por concentración de hidrocarburos aromáticos policíclicos que ocasionó el vertido de petróleo.
The sharp rise at the end of the 1990s was partly an effect of FDI flows of the telecommunications and information and communications technology (ICT) bubble.
El drástico aumento que se produjo al terminar el decenio de 1990 se debió en parte a los flujos de IED de la burbuja de las telecomunicaciones y la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC).
HIV/AIDS has also dramatically increased violence against women and girls as shown by the sharp rise in percentages of women, especially young women, who have contracted the disease.
El VIH/SIDA también ha dado lugar a un drástico aumento de la violencia contra las mujeres y las niñas, como pone de manifiesto el acentuado aumento de los porcentajes de mujeres, especialmente de mujeres jóvenes, que han contraído la enfermedad.
(d) There is a sharp rise in wage labour: for six months each year, the adult male members of the community now leave for the big cities in search of employment;
d) Se observa un drástico aumento del trabajo asalariado: los hombres adultos de la comunidad abandonan el poblado durante seis meses al año y se dirigen a las grandes ciudades en busca de empleo;
In addition, the sharp rise in food and fuel prices would seriously impede the attainment of the MDGs.
Además, el drástico aumento de los precios de los alimentos y el combustible obstaculizará gravemente la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
There will be a sharp rise in the risks associated with the short time available for taking decisions on the military use of weapons both in space and on earth.
Habría un drástico aumento de los riesgos asociados al breve lapso de tiempo disponible para la toma de decisiones sobre el uso militar de armas tanto en el espacio como en la tierra.
The sharp rise in asthma morbidity and mortality cases in both urban and rural areas in the past years has also been confirmed by hospital sources.
El drástico aumento de la morbilidad y mortalidad por asma, tanto en zonas urbanas como rurales, en los últimos años también ha sido confirmado por fuentes hospitalarias.
Japan is deeply concerned about the recent sharp rise in acts of piracy and armed robbery against vessels off the coast of Somalia and in the Gulf of Aden.
Al Japón le preocupa profundamente el drástico aumento que se ha registrado últimamente de los actos de piratería y robo a mano armada contra buques frente a la costa de Somalia y en el Golfo de Adén.
57. The sale and trafficking of babies for adoption is reported to be developing into a lucrative business in Viet Nam, following a sharp rise in international adoptions from the country in recent years.
Se afirma que a raíz de un drástico aumento de la adopción internacional de niños vietnamitas en los últimos años, la venta y la trata de bebés para su adopción se está convirtiendo en un negocio lucrativo en Viet Nam.
The phenomenon was attributable to a sharp rise in the crime rate, and especially the incidence of serious crimes.
El fenómeno es atribuible a un fuerte aumento de la tasa de delincuencia, y especialmente a la frecuencia de los delitos graves.
Due to curfews and closures, there had also been a sharp rise in the incidence of absenteeism from work.
Debido a los toques de queda y los cierres impuestos en las ciudades, también se había registrado un fuerte aumento del absentismo laboral.
(e) Kuwait has restored oil-production capacity to pre-crisis levels, leading to a sharp rise in oil revenues.
e) Kuwait restableció su capacidad de producción de petróleo a los niveles anteriores a la crisis, lo que condujo a un fuerte aumento de los ingresos procedentes del petróleo.
The sharp rise in oil and food prices since 2007 also posed formidable challenges.
El fuerte aumento de los precios del petróleo y de los alimentos de 2007 ha presentado también desafíos enormes.
Forced labour, land confiscations, the forced construction of agricultural plantations and sharp rises in commodity prices have also been reported.
Asimismo, se han recibido informaciones sobre trabajos forzosos, confiscación de tierras, creación forzosa de plantaciones y fuertes aumentos de los precios de los productos básicos.
This aspect of justice should be considered as one the causes of the sharp rise in mob justice and lynching across the country.
Esta función de la justicia ha de considerarse como una de las causas del fuerte aumento de los casos de justicia popular y linchamiento a lo ancho del país".
One of the effects was a sharp rise in rents in East Jerusalem.
Esto ha provocado, entre otras cosas, un fuerte aumento de los precios de los alquileres en la zona.
The strong contraction of intra-Asian trade was only just offset by a sharp rise in extraregional flows.
La gran contracción del comercio intraasiático a duras penas lo compensó el fuerte aumento de las corrientes extrarregionales.
23. There were 49,204 Muslims in Ireland in April 2011, a sharp rise on five years previously.
23. En abril de 2011 había en Irlanda 49.204 musulmanes, lo que representaba un fuerte aumento con respecto a cinco años antes.
As of February 2009, unemployment had increased by 150 per cent and there had been a sharp rise in part-time employment.
Desde febrero de 2009, el desempleo ha aumentado en un 150% y ha habido un fuerte aumento del empleo a tiempo parcial.
The reports show a sharp rise in temperature after every one of these storms.
Los informes muestran un fuerte aumento de la temperatura después de cada una de estas tormentas.
They showed a sharp rise in the negative gravitational anomaly.
Mostraban un fuerte aumento en la anomalía de gravitación negativa.
We can all think of economic risks turning into political ones (like a sharp rise in unemployment leading to pockets of social unrest), or of technological risks mutating into societal ones (such as the issue of tracing the pandemic on mobile phones provoking a societal backlash).
Todos podemos pensar en que los riesgos económicos se conviertan en políticos (como un fuerte aumento del desempleo que provoque focos de malestar social), o en que los riesgos tecnológicos muten en sociales (como la cuestión de la localización de la pandemia en los teléfonos móviles que provoca una reacción social).
The FQM share offer to those officials was premised on a sharp rise in its share price once it was announced that it had secured some of the most valuable mineral concessions in the Democratic Republic of the Congo.
La oferta de acciones de FQM a esos altos cargos se basaba en la previsión de una fuerte subida de los precios de dichas acciones una vez se hubiera anunciado que había obtenido algunas de las concesiones mineras más valiosas de la República Democrática del Congo.
Though domestic prices do not always mirror international price trends and levels, the 2007-2008 price hikes led to sharp rises in food prices in most developing countries (High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition, 2011). World market price increases therefore threaten food security for poor households.
Aunque en el mercado interno no siempre se reflejan con fidelidad las tendencias y los niveles internacionales, el alza de precios entre 2007 y 2008 provocó fuertes subidas en el precio de los alimentos en la mayoría de los países en desarrollo (Grupo de Alto Nivel de Expertos en Seguridad Alimentaria y Nutrición, 2011).Así pues, los incrementos de precios del mercado mundial amenazan la seguridad alimentaria de los hogares pobres.
4. There has also been a sharp rise in the price of oil -- from a 2002 average monthly level of $25 per barrel to an average of $108 per barrel in the first half of 2008.
El precio del petróleo también ha experimentado una fuerte subida: pasó de un promedio mensual de 25 dólares por barril en 2002 a un promedio de 108 dólares por barril en el primer semestre de 2008.
The financial crisis, which had led to a sharp rise in prices, especially of electricity and oil, was affecting the Government's ability to provide the requisite facilities for refugees.
67. La crisis financiera, que ha provocado una fuerte subida de los precios, en particular de la energía eléctrica y el petróleo, también afecta a la capacidad del Gobierno para ofrecer los servicios necesarios a los refugiados.
Externally, the decline in global commodity markets was followed by a sharp rise in food prices.
A nivel internacional, la caída de los mercados mundiales de productos básicos vino seguida por una fuerte subida de los precios de los alimentos.
In the year 2007-08 the sharp rise in oil prices and primary products in the international as well as in the domestic market resulted in a double digit inflation rate, which has almost halved the purchasing power of the people.
En el ejercicio 2007/08, la fuerte subida de los precios del petróleo y de los productos básicos en los mercados internacionales, así como en el mercado nacional, se reflejó en una tasa de inflación de dos dígitos que prácticamente ha reducido a la mitad el poder adquisitivo de los ciudadanos.
(b) Sharply reduced solvency of the greater part of the population, and a sharp rise in housing prices;
b) radical reducción de la solvencia de la mayor parte de la población, y fuerte subida de los precios de la vivienda;
The tap of abundant supply had apparently dried up in 1994, resulting in a sharp rise in prices for intermediate products.
En 1994 se había agotado esta abundancia de suministros, lo que había originado una fuerte subida de los precios de los productos intermedios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test