Translation for "seventh-inning" to spanish
Translation examples
Five times before the seventh inning stretch.
Cinco veces antes la séptima entrada .
Kind of hit the seventh-inning stretch anyway.
Vamos como en la séptima entrada.
Button it, you seventh inning bi...
Quedatelo, tu septima entrada pe...
Halftime? ♪ Carrying the torch for you ♪ Seventh-inning stretch?
¿Descanso? ¿Alcanzar la séptima entrada?
Time for the seventh-inning stretch.
Séptima entrada, el número de la suerte,
- by the second baseman in the seventh inning.
-Por el segunda base en la septima entrada.
It's the seventh-inning stretch.
Ha llegado la séptima entrada.
Hey, it's the seventh- inning stretch.
Llega la séptima entrada.
Two quick outs here in the seventh inning.
Dos outs rápidos en la séptima entrada.
It did, in the seventh inning of a tie game, on a key play at the plate.
Ocurrió llegada la séptima entrada de un partido empatado, durante una jugada crucial en la base meta.
It is a stone-faced Director who returns to his seat for the seventh-inning stretch.
El director regresa con expresión granítica a su asiento para ver la séptima entrada.
In the seventh inning, with the score 14-12, the Volunteers were trailing when Taylor was waiting for his turn at bat.
En la séptima entrada, los Voluntarios perdían por catorce a doce. Taylor esperaba su turno para batear.
“I need a toilet.” He dropped her off and found the men’s, where, how do you do, some seventh-inning-stretch action looked to be unfolding.
—Tengo que ir al lavabo. La acompañó al servicio y buscó el lavabo de hombres, donde, mira por dónde, parecía jugarse la continuación de la séptima entrada.
The Cubs took it in the seventh inning after the game slowed into a vicious pitchers’ duel, largely thanks to brand-new golden boy Mad Dog Maddux.
Los Cubs ganaron en la séptima entrada después de que el partido frenó y se convirtió en un despiadado duelo entre pícheres, sobre todo gracias al nuevo chico de oro, Mad Dog Maddux.
With the Orioles six runs down to the Devil Rays—of all teams—Mr. Ted Worley awoke from a rare nap and debated whether to sneak to the toilet then or wait until the seventh inning.
Mientras los Orioles estaban seis carreras por detrás nada menos que ante los Devil Rays, el señor Ted Worley despertó de una siesta muy insólita en él y dudó entre levantarse para ir al lavabo o esperar hasta la séptima entrada.
She asked Maurice if it was really only half over and he explained that in baseball there is no half time, the break comes after the seventh inning near to the end and it's more of a pause-a stretch they call it.
Le preguntó a Maurice si de verdad estaban a mitad del partido y él le explicó que en el béisbol no había media parte; se hacía un descanso después de la séptima entrada, casi al final, y era más bien una pausa, un stretch, lo llamaban.
33 WITH THE ORIOLES six runs down to the Devil Rays-of all teams-Mr. Ted Worley awoke from a rare nap and debated whether to sneak to the toilet then or wait until the seventh inning.
33 Mientras los Orioles estaban seis carreras por detrás nada menos que ante los Devil Rays, el señor Ted Worley despertó de una siesta muy insólita en él y dudó entre levantarse para ir al lavabo o esperar hasta la séptima entrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test