Translation examples
“I need this set up.”
Necesito esta disposición.
Tell me everything you can see about how it’s set up.”
Dígame todo lo que vea sobre su disposición.
One of my men’ll be here, and he’ll set up a tape recorder for you.
Uno de mis empleados viene a la oficina y pondrá a su disposición una grabadora.
THE FOUNDATION ROUTINELY set up a green room at its fund-raisers.
La fundación solía poner un camerino a disposición de sus recaudadores de fondos.
I’d have been set up differently, if you’d given me some encouragement every now and again.
Habría ido con otra disposición si de vez en cuando me hubieras alentado.
I've got one of the office's stenographers set up for nine-thirty. Are you ready?"
A las nueve y media ponen a mi disposición a una estenógrafa de la oficina. ¿Estás preparado?
Going through, she saw that the room was set up the same as the one they had previously entered.
Pasaron y vieron que aquella sala tenía la misma disposición que la que habían visitado antes.
They’re being set up at the face centers of a cube, a better arrangement than our tetrahedron.”
Están siendo emplazados en los centros de las caras de un cubo, una disposición mejor que nuestro tetraedro.
Hilder introduced this bill to set up a committee to investigate waste in space flight.
Hilder introdujo la disposición de montar un comité que investigara el abuso de vuelos espaciales.
Kinds of learning that are inhibited by this set-up.
Tipos de aprendizaje que esta organización inhibe.
There’s not much of a set-up here, but I’m good.
Esto no es una gran organización, pero soy bueno.
In fact, I’ll probably set up a charitable foundation.
Hasta fundaría una organización benéfica.
Should we set up a clandestine organization?
¿Debíamos montar una organización clandestina?
The traditional classroom and its physical set-up.
El aula tradicional y su organización física.
I want you to set up a neo-Nazi organization.
Quiero que establezca una organización neonazi.
“So … Someone’s setting up a non-existent organisation?” “A non-existent mortal organisation.”
—Entonces… ¿alguien está culpando a una organización inexistente? —Una organización inexistente mortal.
We know the set-up of the Back-to-Africa movement.
—Conocemos la organización del «Movimiento de Regreso a África».
Consequentially, I can utilize your DOUCH(E) set-up.
Por lo tanto, puedo utilizar su organización de DOUCH (1).
noun
Not even the Borgias had a set-up like this.
Ni los Borgia tenían un tinglado como éste.
"And that's to your pathetic little set-up. What a joke.
Y eso va por su patético tinglado. Qué chungo.
I just wanted to know a wee bit about the set-up.
Solamente quería saber algo más sobre el tinglado.
You've seen the same thing, the same set-up?'
¿Has vuelto a ver eso mismo, el mismo tinglado?
      "Look at the whole deal as an elaborate set-up,"
—Se puede ver todo el tinglado como un plan elaborado —dijo—.
Corsico didn’t like the set-up, but he could hardly complain.
A Corsico no le gustaba ese tinglado, pero no podía quejarse.
So he came back in love with a woman and brought her into the set-up.
De manera que volvió enamorado de una mujer y la llevó a aquel tinglado.
We still don’t know for sure that he’s part of the Org’s set-up in Vienna.’
Todavía no sabemos seguro que forme parte del tinglado de la Org en Viena.
—Oh just like you two and myself, anyone is aware of the kind of set-up there apparently was in that house. Men with men.
– ¡Oh!, como la vuestra y la mía, todo el mundo es consciente de la clase de tinglado que, por lo que parece, había en esa casa. Hombres con hombres.
noun
There were lots of pretty girls among the crowd, and Adam, who was a handsome young man and well set up, got his full share of admiring glances.
Había grupos de hermosas muchachas entre el público, y Adam, que era joven y de buen porte, se llevó una buena parte de las miradas admirativas de ese sector.
The common girls of the town were lavish of their favours to the military, whose handsome facings and well-set-up appearance exercised a sort of fascination upon them;
Las muchachas comunes de la ciudad dispensaban liberalmente sus favores a los militares, cuyo elegante porte y bien plantada apariencia ejercían una especie de fascinación sobre ellas;
They left word at the desk that since it was a day off, they were touring. Port Royal, Spanish Town, Old Harbour. The manager set up their tour.
Dejaron dicho en el mostrador de entrada que, dado que era día libre, iban a recorrer Port Royal, la ciudad española, el muelle viejo. El gerente les organizó el paseo.
When Flexner finally set up such a meeting, he was impressed, he later wrote, with Einstein’s “noble bearing, simply charming manner, and his genuine humility.”
Cuando Flexner celebró finalmente aquella entrevista con el científico, se sintió impresionado —según escribiría más tarde— por su «porte noble, sus maneras sencillas y encantadoras, y su genuina humildad)».
After we had eaten on two or three evenings, we ended up on the bastions at Porta Reno, where, in the open space, flanked by the gasometer on one side, and by piazza Travaglio on the other, a fairground had been set up that summer.
Después de cenar, dos o tres noches acabamos en los bastiones de Porta Reno, donde, aquel verano, en la explanada que daba, por un lado, al Gasómetro y, por el otro, a Piazza Travaglio, habían instalado un Luna Park.
On the north side of the Lido, at the farthest end, is a channel called Porto di Lido, where our Venice Must Live Committee set up the hydraulic inflatable dam that is supposed to keep seawater out of the lagoon and city, although it's never been used yet.
En la zona norte del Lido, en el extremo más alejado, hay un canal llamado Porto di Lido; allí es donde nuestro Comité para la Salvación de Venecia ha instalado un dique hidráulico inflable destinado a impedir la penetración del agua del mar en la laguna y la ciudad, si bien no se ha utilizado todavía.
he cherished these romantic views about well-set-up old women of pedigree, and would have liked, in his good-humoured way, to bring some young hot-heads of his acquaintance to lunch with her; as if a type like hers could be bred of amiable tea-drinking enthusiasts!
le encantaban esas ideas románticas sobre las viejas señoras de buen porte, de buena cuna, y le ha­bría gustado, con su buen talante de siempre, traerse a algu­nos jóvenes exaltados que conocía, para almorzar con ella, ¡como si un elemento como ella pudiera haberse criado entre gente exaltada de ese tipo que pasan el tiempo tomando té!
Eliza had groaned, knowing she’d been royally set up by the bastard.
Eliza había gemido, consciente de que estaba siendo víctima de las maquinaciones de aquel canalla.
It was these fears, Shealtiel Abravanel said—fear of the new crusaders, a superstitious belief in the satanic powers of the Jews, the Arab dread that the Jews would demolish the mosques on the Temple Mount and replace them with the Jewish Temple, and set up a Jewish empire from the Nile to the Euphrates—these were the source of the Arabs’ fierce opposition to the gradually emerging reality of a Jewish entity extending from the coast to the foothills of the mountains.
Esos temores, decía Shaltiel Abravanel, el terror a los nuevos cruzados, la creencia mágica en la fuerza satánica de los judíos, el miedo árabe a las secretas maquinaciones de los judíos para destruir las mezquitas de la explanada del Templo y construir en su lugar el Templo y crear un imperio judío desde el Nilo hasta el Eúfrates, esos temores son el origen de la ardiente oposición de los árabes a esa realidad que va tomando forma de un palmo de tierra para los judíos entre la costa y las montañas.
noun
This was a nightmare of a set-up.
Ese plan era una pesadilla.
Such is the set-up, in brief.
Tal es el plan, dicho brevemente.
Here is how it will be set up.
—Así es como irá el plan.
“You gave them the set-up?”
–¿Les expuso usted el plan?
“To set up the plan, like we used to do.”
Para montar el plan, como hacíamos antes.
How do you normally set up such a schedule?
–¿Cómo se arregla un plan semejante?
“We’ve set up plans for distribution on a mass basis.
Hemos preparado planes de distribución masiva.
Set up a rendezvous plan with the incoming ships—
Organizad un plan de rescate con las naves que vayan llegando.
And the three of them set up a barracks-like plan.
Y en ello andaban los tres en plan cuartel.
The set-up was perfect.
La situación era perfecta.
So that was the set-up.
Así, que ésa era la situación.
It was an odd set-up altogether.
Era una situación de lo más extraña.
'What's the set-up domestically?
-¿Cuál es la situación doméstica?
Geopolitically it was a fine set-up;
Su situación geopolítica era buena;
Giuseppe was already set up.
Giuseppe ya tenía una buena situación.
It was the kind of set-up Redfern would love.
Era el tipo de situación que le encantaría a Redfern.
But it was a perfect set-up for Imlay to have done it.
Pero era una situación perfecta para que Imlay lo hubiera hecho.
The hospital ward was set up just for situations like this.
El ala hospitalaria se instaló para situaciones como esta.
I can't hold out on this set-up much longer.
No puedo mantener esta situación mucho más tiempo.
noun
He set up courses in hand-to-hand fighting and stick fighting.
Había organizado cursos de combate mano a mano y de esgrima.
He'll be imprisoned until the Grand Combat and set up in one of the gladiator events.
Ha sido encarcelado hasta el Gran Combate y puesto en uno de los espectáculos de gladiadores.
If you get in, you set up your fight right away if you want a fight.
Los que entréis prepararéis un combate enseguida, si lo que queréis es luchar.
Set up with them. Find a spot.” Here come the tanks we heard before.
—Pues acampemos con ellos. Busca un lugar. Ahí vienen los carros de combate que habíamos oído antes.
We arrive with our sister troops, eleven tanks in all, and set up hull-down along the ridgeline, facing west.
Llegamos con los demás pelotones, once carros de combate en total, y nos atrincheramos a lo largo de la cresta, en dirección oeste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test