Translation for "server based" to spanish
Translation examples
During the biennium 2000–2001, the Unit will focus on the following priorities: (a) expansion of the submission of documents to the Reproduction Section in digital versions rather than hard copy, considerably simplifying the reproduction process; (b) transmission of documents in electronic format throughout the entire production process; (c) expansion of the computer-assisted translation project to encompass 15 per cent of translation work; (d) consolidation of computerized terminology data banks, accessible on-line to all language staff at the main duty stations; (e) determination of the technical, financial and organizational feasibility of large-scale remote interpretation; (f) integration of the computer applications used for the planning and servicing of meetings as well as the scheduling of interpreters, thereby improving the coordination of all work components; (g) digitalization of the meetings recording system to facilitate the further development of remote verbatim reporting and the use of server-based speech libraries rather than dictaphone tapes; (h) introduction of a new stock control system for documents that will integrate printing on demand and create an inventory control system, with faster document delivery, shorter response time and greater output; and (i) incorporation of data on distribution patterns in the digital versions of documents, in order to streamline and speed up their distribution to final recipients after printing.
Durante el bienio 2000–2001 la Dependencia centrará su atención en las siguientes prioridades: a) el envío de un mayor número de documentos a la Sección de Reproducción en versión digitalizada, y no en forma impresa, con lo cual se simplificará considerablemente el proceso de reproducción; b) la transmisión de documentos en formato electrónico en todas las etapas del proceso de producción; c) la ampliación del proyecto de traducción con ayuda de computadora hasta abarcar el 15% del trabajo de traducción; d) la consolidación de los bancos de datos terminológicos computadorizados, a los que podrán tener acceso en línea todo el personal de idiomas de los principales lugares de destino; e) el examen de la factibilidad técnica, financiera y de organización de utilizar en gran escala la interpretación a distancia; f) la integración de los programas informáticos que se utilizan para la planificación de reuniones, la prestación de servicios a éstas y la programación de los servicios de interpretación, con el fin de mejorar la coordinación de todos los componentes; g) la digitalización del sistema de grabación de las reuniones para facilitar la preparación de actas literales a distancia y la utilización de archivos de sonido basados en servidores, en vez de cintas magnetofónicas; h) la implantación de un nuevo sistema de control de las existencias de documentos que comprenda la impresión a solicitud de los usuarios y la creación de un nuevo sistema de control de inventarios, para facilitar la entrega más rápida de documentos, reducir el tiempo de tramitación y aumentar la producción; e i) la incorporación de datos sobre las modalidades de distribución en la versión digital de los documentos, para facilitar y agilizar su envío a los destinatarios, una vez impresos.
As for the Fund's computing operations, they indicated that the Fund's use of mainframe technology, complemented by the introduction of client server-based systems, provided a solid foundation for discharging the Fund's operations.
Con respecto a las operaciones automatizadas de la Caja, se indicó que la utilización de la tecnología de la computadora principal de la Caja, complementada por la introducción de sistemas de atención a los clientes basados en servidores proporcionaba una firme base para el desempeño de las funciones de la Caja.
It allows for in-house as well as off-site processing and archiving of digital records with standard computer media (server base data files, CD-R/DVD-R, back-up tapes).
Asimismo, permite el procesamiento tanto in situ como ex situ y el archivo de grabaciones digitales con medios informáticos estándar (archivos de datos basados en servidores, grabación en CD y DVD, y cintas de seguridad).
Digital certificate as well as smart-card systems for authentication to Web site applications from remote sites will be required to enhance security using the Internet technology; (b) $50,000 to acquire non-standard software, including a wide range of new Internet products from Java (server-based), publishing tools, authoring tools, Netscape services (e.g., Collabra compass server etc.), Multimedia services, Netscape Mission Control software, Toxido transaction control, Sybase add-on (Verity), document searching, speech recognition etc.; (c) $84,000 for the replacement of 28 personal computers; (d) $46,500 to replace software on the corporate UNIX environment which would enable compatibility within the United Nations and with external clients of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, as well as dissemination of data, information and knowledge in multiple format to various levels of clients; (e) $40,500 to provide for non-expendable equipment required for the operation of the laboratory.
Se necesitará un sistema de certificación digital, así como sistemas de tarjetas inteligentes para que los sitios en la Web puedan reconocer los programas de aplicación de los sitios remotos, con objeto de aumentar la seguridad cuando se utiliza la tecnología de Internet; b) 50.000 dólares para adquirir programas especiales, inclusive una amplia gama de nuevos productos de Internet que utilizan el lenguaje Java (basados en servidores), instrumentos para la publicación, instrumentos de programación, servicios de Netscape (por ejemplo, Collabra, servidor de Compass, etc.), servicios multimediales, programas Netscape Mission Control, control de transacciones Toxido, programas adicionales de Sybase (Verity), búsqueda de documentos, reconocimiento de la voz, etc.; c) 84.000 dólares para la sustitución de 28 computadores personales; d) 46.500 dólares para reemplazar el soporte lógico del entorno institucional UNIX, lo cual permitirá que haya compatibilidad dentro de las Naciones Unidas y con los clientes externos de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, así como la difusión de datos, información y conocimientos en formatos múltiples entre distintas categorías de clientes; e) 40.500 dólares para financiar el costo del equipo no fungible necesario para el funcionamiento del laboratorio.
A wide range of new Internet products from Java (server based), publishing tools, authoring tools, Netscape services (e.g. Collabra, compass server, etc.), multimedia services, Netscape Mission Control software, Toxido transaction control, Sybase add-on (Verity), document searching and speech recognition, etc. will be required.
Se necesitará una amplia gama de nuevos productos de Internet que utilizan el lenguaje Java (basados en servidores), instrumentos para la publicación, instrumentos de programación, servicios de Netscape (por ejemplo, Collabra, servidor de Compass, etc.), servicios multimediales, programas Netscape Mission Control, control de transacciones Toxido, programas adicionales de Sybase (Verity), búsqueda de documentos y reconocimiento de la voz.
(f) The introduction of server-based software, such as the data consolidation tool, requires upgrades to the existing servers.
f) La introducción de programación basada en servidores, tal como el instrumento de consolidación de datos, hará necesario introducir mejoras en los servidores actuales.
17. A model environment replicating the basic hardware and software components of the United Nations network has been set up by ITSD to allow users to test departmental personal-computer and server-based applications for compliance.
La DSTI ha establecido un entorno modelo que simula los componentes físicos y lógicos básicos de computación de la red de las Naciones Unidas, de modo que los usuarios puedan poner a prueba las computadoras personales y las aplicaciones basadas en servidores de sus departamentos para determinar si están adaptadas al año 2000.
Digital certificate as well as smartcard systems for authentication to Web site applications from remote sites will be required to enhance security using the Internet technology; (b) $50,000 to acquire non-standard software, including a wide range of new Internet products from Java (server based), publishing tools, authoring tools, Netscape services (e.g. Collabra, compass server, etc.), Multimedia services, Netscape Mission Control software, Toxido transaction control, Sybase add-on (Verity), Document searching, Speed recognition etc.; (c) $84,000 for the replacement of 28 personal computers; (d) $46,500 to replace software on the corporate UNIX environment which would enable compatibility within the United Nations and with external clients of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, as well as dissemination of data, information and knowledge in multiple format to various levels of clients; (e) $40,500 to provide for non-expendable equipment required for the operation of the laboratory.
Se necesitarán un sistema de certificación digital, así como sistemas de tarjetas inteligentes para que los sitios en la Web puedan reconocer los programas de aplicación de los sitios remotos, con objeto de aumentar la seguridad cuando se utiliza la tecnología de Internet; b) 50.000 dólares para adquirir programas especiales, inclusive una amplia gama de nuevos productos de Internet que utilizan el lenguaje Java (basados en servidores), instrumentos para la publicación, instrumentos de programación, servicios de Netscape (por ejemplo, Collabra, servidor de Compass, etc.), servicios multimediales, programas Netscape Mission Control, control de transacciones Toxido, programas adicionales de Sybase (Verity), búsqueda de documentos, reconocimiento de Speed, etc.; c) 84.000 dólares para la sustitución de 28 computadores personales; d) 46.500 dólares para reemplazar el soporte lógico del entorno institucional UNIX, lo cual permitirá que haya compatibilidad dentro de las Naciones Unidas y con los clientes externos de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, así como la difusión de datos, información y conocimientos en formatos múltiples entre distintas categorías de clientes; e) 40.500 dólares para financiar el costo del equipo no fungible necesario para el funcionamiento del laboratorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test