Translation for "serene beauty" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Zoya at fifty was serenely beautiful.
Zoya, a sus cincuenta años de edad, era una mujer de belleza serena.
The serene beauty of the jagged peaks and slopes, mantled with snow under a vivid blue sky, was breathtaking.
La belleza serena de los picos y las laderas irregulares cubiertas por mantos de nieve bajo un vivido cielo azul era sencillamente un espectáculo impresionante.
His pleasure in the tower's serene beauty was marred somewhat when a beta was swept by a sudden gust from his scooprod and carried to his death;
Su placer ante la belleza serena de la torre quedó algo enturbiado cuando una ráfaga repentina derribó a un beta de su grúa.
I wish now that I had not trundled to Tenochtítlan the stone depicting the goddess—now that she has a temple befitting her serene beauty and goodness.
-Ahora me arrepiento de haber llevado a Tenochtitlan la piedra que representaba a la diosa... ahora que tiene un templo que está a la altura de su belleza serena y su bondad.
He'd not want to see that serenely beautiful face angry. This is a human.
No le habría gustado ver enojado aquel rostro de serena belleza. Esto es un humano.
horrible to think of that serene beauty crumbling under the onslaught of such internal disruption . . . .
era horrible pensar que aquella serena belleza se derrumbaría bajo el asalto de semejante disrupción interna…
In repose her skin looked almost translucent, and her face had the serene beauty of a temple carving.
En reposo, su piel casi era traslúcida, y su rostro tenía la serena belleza de la imagen de un templo.
And somewhere in all that serene beauty was something far more dangerous than mere Imperial stormtroopers. A group of clones.
Y en algún lugar de esta serena belleza, existía algo mucho más peligroso que unos milicianos imperiales. Un grupo de clones.
The light grew brighter and larger with terrifying speed, until it became a serenely beautiful face that the Srinshee knew, its long tresses stirring and writhing like restless snakes.
La luz creció en tamaño y fuerza a una velocidad aterradora, hasta convertirse en un rostro de serena belleza que la hechicera conocía.
When he came to the clearing, he was awed by the serene beauty of the place: the colors of the moss-covered chandis were even more vivid than he remembered;
Cuando llegó al claro se quedó maravillado por la serena belleza del lugar: el color de los chandis cubiertos de musgo era aún más vivido de lo que recordaba;
Between the stormtroopers, the Imperial fleet crewers on layover between flights, and the smugglers poking around hoping to pick up jobs, the darkly businesslike sense of the city was in strange and pointed contrast to its serene beauty.
Entre los milicianos, los tripulantes de la flota que disfrutaban de un permiso entre vuelo y vuelo, y los contrabandistas que merodeaban en busca de algún trabajillo, el ambiente comercial de la ciudad contrastaba extrañamente con su serena belleza.
He would come to love the palace, love its cool, serene beauty, love its mysterious alcoves and secret passages, but that would happen much later, after he’d recovered from homesickness and the fear of sleeping in a strange place, and after he’d learned his way around, which took him almost a year.
Acabaría amando el palacio, su fría y serena belleza, sus misteriosos nichos y pasajes secretos, pero eso ocurriría mucho más adelante, después de que se hubiese recuperado de la añoranza del hogar y del miedo a dormir en un sitio extraño y después de que hubiese aprendido a moverse por él, cosa que le costó casi un año.
Marija, the serene beauty of the summer of ’42, the unconscious beauty, beaten black and blue, before the Freisler tribunal, not a square inch of her skin unbruised, a silent body to whom chilly April brings death in 1943, the ax decapitates her, her brother follows her in death, in the Vienna Civil Court.
Marija, aquella serena belleza de mujer en el verano de 1942, belleza inconsciente y vejada delante del Tribunal de Freisler, sin un centímetro cuadrado de piel en el cuerpo que no haya sido golpeado, un cuerpo que calla, a la que el frío de abril causa la muerte, es decapitada en la guillotina en el año 43, mientras que su hermano Mihael sigue sus pasos en el Tribunal Municipal de Viena.
It seemed a blasphemy even to contemplate the ruin of Paris, this so-human city, the extinction of all its serene beauties. And yet, come Rubicon Day, the sentence would be irrevocable and any man who had lived in Rome knew how fragile was the fabric of the greatest empire and how quiet the dead were in their urns and catacombs.
En momentos como éste, pensar en la ruina de París, esta ciudad tan humana, contemplar la extinción de toda esta serena belleza, parecía una verdadera blasfemia… Y sin embargo, cuando llegara el día del Rubicón, esta sentencia sería irrevocable y todo hombre que hubiera vivido en Roma sabía cuan frágil es el tejido que sostiene a los imperios y cuan quietos se quedan los muertos en sus urnas y catacumbas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test