Translation for "sequel" to spanish
Translation examples
The current operation of emergency assistance to the victims of civil strife in East Timor is a sequel to the initial two-month immediate response emergency operation.
La operación en curso, de asistencia de emergencia a las víctimas de la lucha civil en Timor Oriental es una continuación de la operación inicial de emergencia inmediata de dos meses de duración.
That project will constitute the sequel to the Centre's subregional training seminar for trainers, held from 12 to 15 November 2007, and will extend its coverage.
Este proyecto asegurará el seguimiento y la continuación del seminario subregional de formación de instructores que el Centro Regional organizó del 12 al 15 de noviembre de 2007.
They are a sequel to a vast operation of reprisals against the Mai-Mai warriors who are said to have attacked enemy positions in this sector the day before.
Se perpetraron a continuación de una vasta operación de represalias contra los guerreros maï-maï que, al parecer, habían atacado el día anterior posiciones enemigas en ese sector.
It is a sequel to the 1st Universal Periodic Review (UPR) Report and sets out progress made in the implementation of the 22 recommendations emanating from the 1st Cycle of the UPR.
Es una continuación del primer informe del Examen Periódico Universal (EPU) y da cuenta de los avances hechos en la aplicación de las 22 recomendaciones derivadas del primer ciclo del EPU.
This package has been developed as a sequel to the multilateral negotiation training package. It addresses the problems of commercial and bilateral negotiations through a user-friendly, case-study method.
En estos materiales, que representan una continuación del paquete de capacitación sobre negociaciones multilaterales, se abordan la problemática de las negociaciones comerciales y bilaterales con un método de estudio de casos de fácil empleo.
The war in Bosnia and its sequel in Kosovo had made the 1990s one of the worst decades in the century for human rights.
La guerra de Bosnia y su continuación en Kosovo ha hecho que el decenio de 1990 sea uno de los peores del siglo para los derechos humanos.
Sequel to the above, the NCWD in collaboration with JICA has designed a training manual on Gender Planning and Gender Budgeting to be printed and circulated by June, 2006.
Como continuación de lo anterior, el Centro Nacional para la Promoción de la Mujer, en colaboración con el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, ha preparado un manual de capacitación sobre planificación en función del género y la presupuestación con una perspectiva de género para su impresión y distribución en junio de 2006.
In particular, it is developing an educational resource of peace lessons and stories as a sequel to Book II of Learning to Abolish War: Teaching Toward a Culture of Peace.
En particular, se está elaborando una serie de lecciones e historias sobre la paz como continuación del libro II titulado Aprender a abolir la guerra, enseñar para una cultura para la paz.
A positive development in the new millennium is the dynamism and coherence injected into this sector by the Skills Development Project of the Ministry of and its sequel, the Technical Education Development Project.
Un avance positivo que se ha dado en este sentido en el nuevo milenio es el dinamismo y la coherencia que le han aportado a este sector el Proyecto de Creación de Capacidades del Ministerio y su continuación, el Proyecto de Fomento de la Educación Técnica.
I hate sequels.
Odio las continuaciones.
Maybe in the sequel.
Quizá en la continuación.
No sequel for you.
No actuarás en la continuación.
In the sequel.
En la continuación.
Then I'll write a sequel.
Escribo una continuación.
"Jason's the Sequel."
Jason, su continuación.
You know, more sequels?
- ¿Hay una continuación?
This is the sequel.
Esta es la continuación.
- Not a sequel.
No era una continuación.
- They're not sequels.
- No son continuaciones.
They wanted a sequel.
Querían una continuación.
But the sequel was less so.
Pero la continuación no lo fue tanto.
That’s all in the sequel.
Todo eso aparece en la continuación.
Surely they are expecting sequels.
Sin duda esperarán una continuación.
The sequel to Last Whistle-stop.
—La continuación de Último apeadero.
“Then she’ll have to write a sequel.
Así tendría que escribir una continuación.
            “This is a sequel, it seems, to the original tale.
—Por lo visto, esto no es más que una continuación de la historia original.
he had waited to hear of a sequel.
Había esperado a que le llegara la continuación.
and it is not really a sequel to The Hobbit, but to The Silmarillion.
y que en verdad no es una continuación de El hobbit, sino de El Silmarillion.
11. One important and promising sequel to the rapid ICT development in this area is the tendency to shift some highly sophisticated ICT-based activities to low-cost countries.
Una consecuencia prometedora del veloz desarrollo de las tecnologías de la información y de las comunicaciones en esta esfera, es la tendencia a transferir algunas de las actividades altamente sofisticadas basadas en dichas tecnologías a los países de bajo costo.
However, there were no sequels to these affairs and no incident of such gravity has occurred since then.
Sin embargo, los incidentes no tuvieron otras consecuencias y desde entonces no se ha producido ningún hecho de la misma gravedad.
An important sequel to the Vitamins case occurred in the United States and clarified the international reach of United States antitrust laws.
18. Una importante consecuencia del caso de las Vitaminas se produjo en los Estados Unidos, y aclaró el alcance internacional de la legislación antimonopolio de ese país.
An important sequel to the Vitamins case occurred in the United States in the recent Empagran case, which clarified the international reach of United States antitrust laws.
18. Una importante consecuencia del caso de las Vitaminas se dio en los Estados Unidos; se trata del reciente asunto Empagran, que aclaró el alcance internacional de la legislación antimonopolio de los Estados Unidos.
The second EMOP was a sequel to the immediate response and covered almost 300,000 people.
La segunda operación de emergencia fue consecuencia de la respuesta inmediata y abarcó a casi 300.000 personas.
Registration of a religious organisation is however required in order to enable their officials to perform ceremonies having legal sequels, such as marriage ceremonies.
El registro de una organización pública es obligatorio, sin embargo, para que sus miembros puedan llevar a cabo ceremonias que tengan consecuencias jurídicas, como el matrimonio.
The Group of Arab States wishes to reaffirm that any failure in this area risks having serious consequences and disastrous sequels.
El Grupo de Estados Árabes reafirma que cualquier fracaso en esta esfera podría tener graves y funestas consecuencias.
The consequences of unsafe abortion are serious: surviving women may sustain serious complications, such as haemorrhage, septicaemia, peritonitis, and shock, as well as physical sequels, including gynaecological problems and infertility.
Un aborto practicado en condiciones de riesgo tiene graves consecuencias: las mujeres que sobreviven están expuestas a graves complicaciones, como hemorragias, septicemia, peritonitis y choque, así como a secuelas físicas, como problemas ginecológicos e infertilidad.
Was there any sequels?
¿Hubo alguna consecuencia?
"The sequel of today unsolders all "The goodliest fellowship of famous knights." "Whereof this world hold record.
La consecuencia de hoy desuelda todas las mejores comunidades de famosos caballeros de lo que este mundo tiene registro.
But is there no sequel at the heels of this mother's amazement?
¿No ha traído ese asombro otra consecuencia? ¿No hay algo más?
But the sequel of that episode was not what I expected.
Sin embargo, aquel episodio no tuvo la consecuencia que yo esperaba.
Her entrances were always triumphs; but they had no sequel.
Sus entradas eran siempre triunfales, pero nunca tenían consecuencias.
There is still one sordid sequel to the animal rage of the special forces.
Hay aún otra triste consecuencia de la rabia animalesca de las fuerzas especiales.
He recalled a hundred little events without significance and without a sequel.
Recordó cientos de detalles mínimos, sin importancia ni consecuencias.
the sequel of their abandonment—and to troops who owed vengeance for the hospital atrocity—came as a revelation.
las consecuencias de su abandono -a manos de tropas que clamaban venganza por las atrocidades cometidas en el hospital- fueron toda una sorpresa.
By now the tale of Gnaeus Pompey's severed head was all over Rome, complete with its sequel.
La noticia de la decapitación de Cneo Pompeyo corría ya por toda Roma, junto con sus consecuencias.
So he told Alleyn how Sebastian Mailer found his manuscript and about the sequel.
Y así contó a Alleyn cómo Sebastian Mailer había hallado su manuscrito, y las consecuencias.
The rash remark was repeated everywhere by Essex's enemies; but it had no sequel, and he remained at Wanstead.
La temeraria observación fue repetida en todas partes por los enemigos de Essex, pero no tuvo consecuencias, y el conde siguió en Wanstead.
The Americans, however, declare that the Major fired first, with a pistol, and that the English in consequence were to blame for the sequel.
Los americanos, sin embargo, declararon que el comandante había disparado primero, con una pistola, y que en consecuencia los ingleses eran los culpables de lo ocurrido.
But I’m bound to tell you what the Chinese had done, if you are to understand the sequel - and judge it, if you’ve a mind to.
Pero me veo obligado a decirles lo que habían hecho los chinos, si quieren entender las consecuencias posteriores… y juzgar, si lo desean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test