Translation for "separate sets" to spanish
Separate sets
Translation examples
700. The Act also provides a separate set of protections for opposite-sex and same-sex cohabitants, drawing on recommendations made by the Law Reform Commission.
700. Además, en la ley se establece un conjunto separado de protecciones para los convivientes de distinto sexo y del mismo sexo, que se basan en las recomendaciones formuladas por la Comisión de Reforma Jurídica.
A top priority in the complex of measures could be the development of a separate set of statistics for those crimes, beginning with the recording of the crime, the preliminary investigation and the examination, including the verdict.
Una prioridad máxima del complejo de medidas podría ser el desarrollo de un conjunto separado de estadísticas para estos delitos, empezando por el registro del delito, la investigación preliminar y el examen, incluido el veredicto.
Ms. Sabo (Canada) and Mr. Schoefisch (Germany) endorsed the call by the observer for the European Union for the Working Group to be instructed to consider the possibility of designing a separate set of procedural rules for business-to-consumer cases.
La Sra. Sabo (Canadá) y el Sr. Schoefisch (Alemania) se suman al llamamiento del observador de la Unión Europea para que se instruya al Grupo de Trabajo para que considere la posibilidad de formular un conjunto separado de normas de procedimiento para los casos entre empresas y consumidores.
In other words, the provisions of the legislation will allow the States to adopt separate sets of Regulations in phases which will progressively extend protection from discrimination in different areas.
En otras palabras, las disposiciones de la ley permitirán que los Estados aprueben conjuntos separados de reglamentos por fases, que ampliarán progresivamente la protección contra la discriminación en distintas esferas.
As part of the Cotonou Agreement, the concerned parties have committed to enter into negotiations on "EPAs, a separate set of individual bilateral treaties between the EU and the participating ACP countries."
En el marco del Acuerdo de Cotonou, las partes interesadas se han comprometido a entablar negociaciones sobre los acuerdos de asociación económica, un conjunto separado de tratados bilaterales individuales entre la Unión Europea y los países ACP participantes.
It should consider the possibility of designing a separate set of procedural rules for business-to-consumer disputes.
El Grupo de Trabajo debería considerar la posibilidad de formular un conjunto separado de normas de procedimiento para los casos de controversias entre empresas y consumidores.
The situation in South-East Asia is different to that found in the Andean region and presents a separate set of challenges.
4. La situación en el Asia sudoriental es diferente de la que impera en la región andina y plantea un conjunto separado de retos.
One main proposal on which work has begun involves separate sets of guidelines, one for initial and one for periodic reports.
Una de las principales propuestas sobre la que ha comenzado a trabajarse se refiere a conjuntos separados de directrices, uno para los informes iniciales y otro para los informes periódicos.
(c) A common staff assessment scale, with two separate sets of rates (dependent and single), as is done in most tax systems, should be developed for use in conjunction with salaries at the dependent or single rates, as appropriate;
c) Que debía elaborarse una escala común de contribuciones del personal, con dos conjuntos separados de tasas (para funcionarios con y sin familiares a cargo), como se hacía en muchos regímenes tributarios, que se utilizaría en conjunción con los sueldos de los funcionarios con o sin familiares a cargo, según procediera;
Each meeting produced a separate set of conclusions, policy recommendations and action-oriented proposals, which contain both common and region-specific elements.
Cada reunión produjo un conjunto separado de conclusiones, recomendaciones de política y propuestas orientadas a la adopción de medidas, que contienen elementos tanto comunes como específicos para cada región.
Well, you can think of it like this. Imagine you lived in a city ruled not by one set of traffic laws, but by two separate sets of laws that conflicted with each other.
imaginemos que vivimos en una ciudad regida, no por un conjunto de normas de tráfico, sino por dos conjuntos separados que entran en conflicto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test