Translation for "senselessness" to spanish
Senselessness
noun
Similar context phrases
Translation examples
And it ads that "to ignore these changes in world trend would be senseless.
Y agregó que "Ignorar estos cambios en las tendencias mundiales es una insensatez.
We did so, because we believe that it is still possible to halt the escalation of a useless, brutal war that threatens to further plunge into hopelessness, insecurity and death the poor peoples of the planet, who are by no means responsible for any act of terrorism, but will be -- and already are -- the main victims of this senselessness.
Lo decimos porque creemos que todavía es posible detener la escalada de una guerra inútil y brutal que amenaza con hundir aún más en la desesperación, la inseguridad y la muerte a los pueblos pobres del planeta, que no son culpables de acto alguno de terrorismo pero serán -- y están siendo ya -- las víctimas principales de esta insensatez.
On this day of remembrance we should recall the Second World War, the lives lost, the countries destroyed, the horror and senselessness of it all.
En este día de recordación, cabe rememorar la Segunda Guerra Mundial, la pérdida de vidas, la destrucción de los países, el horror y la insensatez de todo esto.
And if Alan Menken isn't personally writing you a fairy tale musical at this very moment, I will hunt him down and beat him senseless with a cudgel.
Y si Alan Menken no está personalmente escribiéndote un musical de cuento de hadas en este momento, voy a perseguirlo y a golpear su insensatez con un garrote.
I see, my head is full of senseless turmoil
Ah, veo que mi cabeza está llena de insensateces
When I was fighting in the Falklands... AGGRESSIVE SHOUTING ..I saw first hand the senselessness of Britain hanging onto its colonial fantasies.
'Cuando peleaba en las Malvinas...' ... ví de primera mano la insensatez de la Gran Bretaña aferrandose a sus fantasias coloniales.
It would be like saying they're senseless.
Sería como decir que son una insensatez.
PIERS: 'When I was fighting in the Falklands, I saw first-hand 'the senselessness of Britain hanging onto its colonial fantasy...' SHOUTING
'Cuando peleaba en las Malvinas, ví de primera mano' 'La insensatez de la Gran Bretaña de aferrarse a su fantasía colonial...'
The vicious tragedy and senselessness of the brutal shooting as well as the victim's final moments were all caught in graphic video which we are about to show.
La violenta tragedia, la insensatez del brutal tiroteo y los últimos momentos de la víctima fueron captados en un video gráfico que les vamos a mostrar.
A state allowing religion to rule would be senseless.
Un Estado que deje gobernar a la religión Sería una insensatez.
Skull fragment collection, advanced advanced decomp, and intro to senselessness were all full.
Recolección de fragmentos craneales, descomposición avanzada avanzada, e introducción a la insensatez estaban todas llenas.
“But that’s senseless.” “That’s destiny.”
—Pero eso es una insensatez. —Es el destino.
You can stop this senselessness.
Tú puedes detener esta insensatez.
The senselessness of this display was too upsetting to contemplate.
La insensatez de aquella exhibición era demasiado inquietante para ser considerada.
You know it is right that you stay - and also senseless that you stay.
Sabes que lo correcto es permanecer aquí, a pesar de que es una insensatez.
I did it all with the quiet desperation of one who is aware of how senseless his deeds are.
Me lanzaba a todo ello con la silenciosa desesperación de quien es consciente de la insensatez de sus actos.
He thinks about all the stupid, senseless things he's done in his life;
Piensa en todas las estupideces, en todas las insensateces que ha hecho a lo largo de su vida;
Avoid surrendering to the senselessness of the day, hold the fragments of life together as if they still had their allotted place in a design.
No rendirme ante la insensatez del día, mantener unidos los pedazos de mi vida como si fuesen partes de un dibujo.
I'm attracted," Sukie confessed, suddenly close to tears, this whole matter of attraction so senseless, and silly.
me atrae -confesó Sukie, de pronto a punto de llorar, pues todo eso de la atracción era una insensatez y una tontería-.
Going off at night, on foot and without an escort, to meet a stranger was a senseless risk and historical folly as well.
Escaparse a pie para una cita incierta, de noche y sin escolta, era no sólo un riesgo inútil sino una insensatez histórica.
She’s glad she’s given way to her senseless impulse, but she’s getting more and more nervous as the arrival time approaches.
Está contenta de la insensatez que supone dejarse llevar por ese impulso, pero también un poco inquieta a medida que se acerca la hora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test