Translation for "semiotext" to spanish
Semiotext
Translation examples
I hope you read the Semiotext(e) for this week.
—Espero que lean Semiotext(e) esta semana.
I had seen the Schizo-Culture number of Semiotext(e) at Salter’s Bookstore with its elegant cover and grainy, disturbing pictures inside.
Yo había visto en la librería de Salter el número de Semiotext(e) titulado «Schizo-Culture», con su elegante cubierta y las fotos granuladas y perturbadoras del interior.
I spied Malcolm’s head before the rest of him in early October at a gathering for the magazine Semiotext(e) hosted, I think, by a Columbia professor.
Vi la cabeza de Malcolm antes que el resto de su cuerpo a principios de octubre en una reunión de la revista Semiotext(e), dirigida por un profesor de Columbia, creo.
He buried people with his reading lists: in addition to all the semiotic big hitters—Derrida, Eco, Barthes—the students in Semiotics 211 had to contend with a magpie nest of reserve reading that included everything from Balzac’s Sarrasine to issues of Semiotext(e) to photocopied selections from E.
Además de todos los grandes —Derrida, Eco, Barthes—, los estudiantes de Semiótica 211 tenían que vérselas con todo un revoltijo de lecturas de reserva en el que entraba desde Sarrasine, de Balzac, a números de Semiotext(e) y a pasajes fotocopiados de E.
We practiced cooking and semiotic criticism and ventured out—always going west—to the Thalia, and Hunan Balcony, and Papyrus Books, where I bought the latest issue of Semiotext(e) and dense volumes of theory by Derrida and Kenneth Burke.
Hacíamos prácticas de cocina y de crítica semiótica y salíamos a la aventura —siempre hacia el este— para ir al Thalia, al Hunan Balcony o a la librería Papyrus, donde yo compraba el último número de la revista Semiotext(e) y densos volúmenes de teoría escritos por Derrida y Kenneth Burke.
In thinking about and writing these books I’ve been grateful for ideas encountered in the Semiotext(e) Intervention Series, and in particular The Coming Insurrection, which had a tremendous influence on Ghost Bird’s thinking throughout the novel and is quoted or paraphrased on pages 241, 242, and 336.
Durante el desarrollo y la escritura de estos libros he agradecido algunas ideas de la serie Semiotext(e) Intervention Series, sobre todo The Coming Insurrection, que ha influido el pensamiento de Pájaro Fantasma a lo largo de la novela y aparece citado y parafraseado en las páginas 306-307 y 42o.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test