Translation for "semi-detached" to spanish
Translation examples
I was always sort of semi-detached from the band.
Siempre fui una especie de semi-separada de la banda.
Cool breezes that make your semi-detached bungalow your own little paradise.
"Suaves brisas que convierten tu bungalow semi-separado en tu propio paraíso".
The house was semi-detached, square, with a white porch, and frankly a bit decrepit.
Era una casa adosada, cuadrada, con un porche blanco, y un poco decrépita, francamente.
He appeared to be on the first floor of a semi-detached house of indetermin-ate location in a quiet residential street.
Según podía ver, estaba en el primer piso de una casa adosada de ubicación indeterminada, en una calle residencial tranquila.
Those two were busy routes in and out of the city, but Mayfield Terrace was a quiet oasis, with vast detached and semi-detached houses, most on three and four floors.
pero Mayfield Terrace era un oasis de jardines amplios y casas no adosadas, casi todas de tres y cuatro plantas;
But, of course, in the days of the Roses, France was still a sort of semi-detached part of England; a country much less foreign to an Englishman than Ireland was.
Pero, por supuesto, en los días de la guerra de las Dos Rosas, Francia todavía era una región medio adosada a Inglaterra, un país mucho menos extraño para un inglés que Irlanda.
I wouldn’t waste thirty thousand pounds on buying a semi-detached house! Friday March 20th First day of Spring. Full Moon
¡No malgastaría treinta mil libras en comprar una casa adosada! Viernes, 20 de marzo PRIMER DÍA DE PRIMAVERA. LUNA LLENA
Fourteen Willesden Green It was a 1950s semi-detached house, red brick on the first floor, then off-white stucco topped with a gabled roof.
14 Willesden Green Era un adosado de los cincuenta con la planta baja en ladrillo rojo y la de arriba en estuco blanco desvaído, rematadas por un tejado a dos aguas.
It was a quiet, unassuming street of stone semi-detached houses, square and solid, apparently as sound as when they’d first been built at the tail end of the nineteenth century.
Era una calle tranquila, sin pretensiones, de casas adosadas de piedra, cuadradas y sólidas, aparentemente tan firmes como cuando se construyeron a finales del siglo XIX.
The houses there were late Victorian semi-detached, and had a cramped look, partly because they were built of large blocks of pinkish stone, and there was something wrong with the proportions.
Las casas eran adosadas, de estilo Victoriano tardío, y parecían muy apiñadas, en parte porque estaban construidas con grandes bloques de piedra rosácea, y porque había algo erróneo en sus proporciones.
            In her little car they drive to Woodstock and stop before an row of identical little semi-detached houses. She gets out and knocks at the door of one of them.
Van a Woodstock en el pequeño coche de Sarah y aparcan delante de una hilera de adosados idénticos. Sarah baja del coche y llama a la puerta de una de las casas.
It was a semi-detached house and he was supposed to be sharing it with his wife, but in effect he lived alone.
Tenía una casa pareada que se suponía que compartía con su mujer, pero en la práctica vivía solo.
At the time, I was teaching in the University of Gerona and living in the suburbs in a little semi-detached house with a garden.
Por entonces daba clase en la Universidad de Gerona y vivía en un barrio de las afueras de la ciudad, en una casita pareada con jardín.
Gerry turned left into a street which climbed through a mound of semi-detached houses, clustering like barnacles.
Gerry giró a la izquierda en una calle que ascendía por un montículo de casas pareadas apiñadas como percebes.
I’d thought that buying my own house at the age of twenty-nine – a semi-detached, four-bedroom family home – was quite a mature and grounding thing to do.
Pensé que comprar mi propia casa —una pareada familiar de cuatro habitaciones— a los veintinueve años constituía un signo de madurez y de arraigo.
‘Yes, I’m sure we should,’ said Dulcie to Viola, as they hurried away down the ill-lit road past what she thought of as ‘mean’ little semi-detached houses.
—Sí, seguro que sí —le dijo Dulcie a Viola, mientras se alejaban a toda prisa por la calle mal iluminada, dejando atrás lo que ella consideraba «humildes» casitas pareadas—.
They live in a semi-detached house. On the other side there’s the landlord and his family.’ Seeing Brunetti’s inquisitive gaze, he explained. ‘I had someone come out and ask a few questions. Not much to say. Three kids.
Es una casa pareada. En la otra vive el dueño. – Al observar la mirada interrogativa de Brunetti, explicó-: Envié a un hombre a preguntar. No hay mucho que decir. Tres hijos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test