Translation for "self-deceiving" to spanish
Self-deceiving
Translation examples
autoengaño
Outsiders might find this an eccentric, or ‘morbid’, or self-deceiving, habit;
Los extraños podrían considerar que es un hábito excéntrico o «morboso» o de autoengaño;
But Monday was wasted in a pretence of work, a self deceiving tinkering that he had the sense to abandon in the evening.
Pero el lunes se le fue en un simulacro de trabajo, en un afanoso autoengaño que tuvo el buen juicio de abandonar al llegar la noche.
Therefore—no self-deceiving folly and no meddlesome compassion, but a humble awareness of the Great Justice and the Great Mercy whenever they choose to make themselves known.
Por tanto, nada de autoengaños, nada de compasiones entrometidas: baste una humilde conciencia de la Gran Justicia y de la Gran Misericordia cada vez que una y otra decidan hacerse patentes.
And it’s easy to say, “Yes, but she didn’t actually kill herself, did she?” and figure she was just being self-dramatizing and self-pitying and self-deceiving and other noxious self-things.
Y es muy fácil decir «Sí, pero no llegó a quitarse la vida, ¿verdad?» y pensar que simplemente había caído en el autodramatismo y la autocompasión y el autoengaño y otros autosentimientos nocivos.
(No need to thank me.) I’m also copying you both into any emails I send the other, so you’re not able to play the stupid, manipulative, and self-deceiving games you’ve both become so adroit at. First Dad:
También os estoy copiando a los dos en cualquier correo que envíe al otro, para que no podáis jugar a los estúpidos juegos de autoengaño y manipulación en los que tan diestros os habéis vuelto. Primero papá:
She wasn’t married, and didn’t want to get married either—she had definite opinions in her opposition to marriage—but she had a little boy, and I (pathetic, self-deceiving in such affairs) enjoyed feeling a bit like his father from afar.
No estaba casada. Ni quería casarse, porque tenía unas ideas tajantemente claras en contra del matrimonio. Sin embargo tenía un niño pequeño, y yo (el patético autoengaño de estos episodios) disfrutaba sintiéndome un poco como un padre-a-distancia, ¿comprendes?
It all began with a self-deceiving literalization.
Todo comenzó con una literalización autoengañosa.
Marx questions all institutions and power-relations; he brushes aside the self-deceiving illusions and infantilism of religion;
Marx pone en tela de juicio todas las instituciones y relaciones de poder, desecha las ilusiones autoengañosas y el infantilismo de la religión;
And yet, as we have seen, the folk of Trollon congratulate themselves upon their urbanity, their humanity, their kindness and their graceful manners: while the dead stagger under their feet, supporting them in all their self-deceiving folly! Producing this parody of progress!
Y, sin embargo, a juzgar por lo que hemos visto, el pueblo de Trollon se felicita a sí mismo por su urbanidad, humanidad, amabilidad y actitudes graciosas mientras que los muertos se tambalean bajo sus pies, sosteniéndolos en toda su autoengañosa estupidez, produciendo esta parodia de progreso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test