Translation for "see at night" to spanish
Translation examples
I do have a hard time seeing at night.
Apenas puedo ver de noche.
-Ricky... ... remember,thefieldmouseisfast, but the owl sees at night.
- Ricky recuerda, el ratón del campo es veloz pero el búho puede ver de noche.
I just can't see at night.
Sólo no puedo ver de noche.
You know, the cones in the eyes make it possible to see at night.
Sabes, los conos en los ojos hacen posible ver de noche.
We can't see at night or cook our food."
"Ya no podemos ver de noche. No podemos cocinar".
- Aha. Well, that's 'cause these cameras can see at night,
- Es porque estas cámaras... pueden ver de noche, aunque nosotros no podamos.
How can donkeys see at night?
¿Cómo harán los burros para ver de noche?
The old "partner can't see at night" routine.
La rutina del viejo compañero que no puede ver de noche.
There are some people I can only see at night.
Hay gente a la que sólo puedo ver de noche.
- Because I'm blind and can't see at night. Isn't it?
Porque soy ciega y no puedo ver de noche, es por eso ¿cierto?
He had read it—let’s see—two nights ago.
Ya la había leído, a ver, dos noches atrás.
Night People can see at *night*. By Archlight.
—Los Nocturnos podemos ver de noche, gracias a la luz del Arco.
We used goggles to see at night, arid video to see during the day.
Usaban gafas para ver de noche, y vídeo para ver durante el día.
Let's see, Bonfire night is on Sunday - that means we'll have to hold it on Monday.'
Vamos a ver: la Noche de las Hogueras es el domingo de la semana próxima.
He tried to remember the name of the girl he was going to see that night, and began giggling.
Trató de acordarse del nombre de la muchacha que iba a ver esa noche y empezó a reír.
Kelmz preferred to see the night tamed into neat rectangles between compound rooftops.
Kelmz prefería ver la noche encuadrada en perfectos rectángulos entre los tejados de los habitáculos de la población.
He lived to see the night which, by the accepted laws of history, he was not supposed to see.
Vivía para ver la noche que, según las leyes aceptadas de la historia, no debería haber visto.
Did Frederica realise that we can only see the night—the dark—because the universe is expanding?
¿Era consciente Frederica de que si podíamos ver la noche, la oscuridad, era sólo debido a que el universo estaba en expansión?
The White King’s camp was plunged into darkness—and blindness for most of the humans, who were so bad at seeing at night.
El campamento del Rey Blanco estaba sumido en la oscuridad y la ceguera para la mayoría de los humanos, los cuales eran muy malos para ver de noche.
I am told that near cities it is easier to see at night because the light from the human dwellings reflects back from the clouds.
Me dijeron que cerca de las ciudades es más fácil ver de noche porque las luces de las casas se reflejan en las nubes.
She could still see that night so clearly.
Todavía podía ver mentalmente esa noche con absoluta claridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test