Translation for "seamlessly" to spanish
Translation examples
34. Observatories can seamlessly be tailored to consolidate all the financial information required for national and subregional reporting on UNCCD implementation, and to package it in a format that is compliant with the specifications of the standard financial annex and programme and project sheet.
34. Los observatorios pueden adaptarse perfectamente al objetivo de consolidar toda la información financiera necesaria para la elaboración de los informes nacionales y subregionales sobre la aplicación de la CLD y presentarla en un formato que se ajuste a las especificaciones del anexo financiero estándar y la hoja de programas y proyectos.
The Office of Internal Oversight Services observed that processes for contributing knowledge are not seamlessly integrated into work activities.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que los procesos tendentes a la aportación de conocimientos no están perfectamente integrados en las actividades laborales.
He emphasized that the text under discussion was a draft model law and that, as such, it could not be expected to fit seamlessly into all national legislative systems.
Subraya que el texto que se examina es un proyecto de ley modelo y que, como tal, no puede esperarse que se ajuste perfectamente a todos los sistemas legales nacionales.
10. A primary aim of the Committee will be to promote and expedite projects that will provide instantaneous, electronic access to a seamlessly integrated, coordinated and interdependent global repository of intellectual resources for users, widely distributed around the world.
Un objetivo primordial del Comité será promover y agilizar la ejecución de proyectos que proporcionen acceso electrónico instantáneo a un depósito mundial perfectamente integrado, coordinado e interdependiente de recursos intelectuales para los usuarios, ampliamente distribuidos en todo el mundo.
63. Three of the four projects are "design and build by award", which means that although the functional requirements have been fully articulated, the details of the technology and how the specific technology selected will interact seamlessly has yet to be finalized.
Tres de los cuatro proyectos han sido adjudicados conforme a la modalidad de "diseño y construcción", lo cual significa que, si bien los requisitos funcionales se han estipulado por completo, todavía hay que ultimar detalles sobre la tecnología y sobre cómo se logrará que la tecnología seleccionada sea perfectamente compatible.
The United Kingdom anticipates that the development of space transportation systems functioning seamlessly between airspace and outer space, relying on lift to fly through the air for part of their flight profile, will create uncertainties about the legal regime applicable to them.
El Reino Unido prevé que el desarrollo de los sistemas de transporte espaciales que funcionen perfectamente entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre y se basen en la propulsión para volar a través del aire durante parte de su perfil de vuelo planteará incertidumbres en cuanto al régimen jurídico aplicable a ellos.
Consequently, the Indian Ocean Commission introduced the "Vanilla Islands" concept, which aims to seamlessly integrate air transport with tourism mobility among Indian Ocean SIDS and with the rest of the world.
Por consiguiente, la Comisión del Océano Índico presentó el concepto "Islas Vainilla", que tiene por objeto integrar perfectamente el transporte aéreo y la movilidad de los turistas entre los PEID del océano Índico y con el resto del mundo.
At the core of the project is the introduction of an integrated enterprise resource planning (ERP) system, which, through a one-time investment, would provide UNIDO with a proper tool of the kind commonly used by many modern organizations, which would seamlessly integrate the Organization's worldwide operations.
Elemento básico del proyecto es la implantación de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales, que, gracias a una sola inversión, proporcionaría a la ONUDI una herramienta adecuada, similar a las utilizadas comúnmente por muchas organizaciones modernas y que se integraría perfectamente en las actividades mundiales de la Organización.
32. In the current scientific view, influenced by quantum mechanics, the cosmos is seen as a seamlessly interconnected and complex whole, in which everything is quite literally connected with everything else.
Conforme a la perspectiva científica actual, que está influida por la mecánica cuántica, el cosmos es un todo perfectamente interconectado y complejo, donde todas las cosas están literalmente unidas unas a otras.
These policies fit seamlessly into the priorities of the European Union in youth matters.
Esas políticas se encuadran perfectamente en las prioridades de la Unión Europea en cuestiones de juventud.
two and a half times, and the plaid layers would blend seamlessly.
dos veces y media, y el estampado encajaba perfectamente.
Well, I guess my drug of choice is the enjoyment of seamlessly integrating JavaScript on the client side with a Python backend framework.
Mi droga por elección es el placer de integrar perfectamente JavaScript con un esquema de fondo Python.
It syncs up seamlessly with our facial recognition deck.
Se sincroniza perfectamente con nuestra cubierta de reconocimiento facial.
Seamlessly blending live-action and animation?
¡¿Mezclar perfectamente animación y filmación?
My bio teacher sophomore year, my counselor as a freshman... Seamlessly graduated to becoming your mistress.
Mi profesora de segundo año, mi consejera como estudiante de primer año... perfectamente graduada para convertirse en tu amante.
He runs it seamlessly.
La lleva perfectamente.
Getting 20 people from 5 different departments to work seamlessly together...
Conseguir que 20 personas de 5 departamentos diferentes trabajen perfectamente juntos...
We are creating the dawn of a new age, where every single piece of technology you own will be seamlessly linked.
Estamos creando el amanecer de una nueva era en la que toda la tecnología estará perfectamente enlazada.
As well as the fact that you were going to have a random accident that would allow a stranger to seamlessly take your place?
¿Así como el hecho de que iba a tener un accidente aleatorio que le permitiría a un extraño tomar su lugar perfectamente?
I am a perfectly regular person who can blend seamlessly in with others.
Soy una persona perfectamente común que puede pasar desapercibida en la multitud.
The repaired portions blended seamlessly with the rest of the lawn.
Las porciones reparadas estaban perfectamente ensambladas al resto de la pradera.
Now that Alec wasn’t around, he was able to blend in seamlessly.
Ahora que Alec no estaba alrededor, fue capaz de mezclarse perfectamente.
He twisted a ring until the images moved together seamlessly.
Giró un anillo hasta que las dos imágenes coincidieron perfectamente.
Suddenly Dane and Eliza emerged from the shadows, blending seamlessly into the night.
De repente, Dane y Eliza surgieron de entre las sombras, perfectamente integrados en la noche.
Probably that was hidden under the padding somewhere, seamlessly fitted.
Seguro que en aquel lugar la salida se hallaba oculta bajo el acolchado de alguna pared, donde quedaba perfectamente encajada.
The puzzler was that the final flap should have fit seamlessly, and here it did not.
Lo sorprendente era que la última solapa tendría que haber encajado perfectamente en la ranura, pero en este caso no encajaba.
‘Yes, sir, I’m sure I could have misunderstood what she meant,’ he answered seamlessly.
–Sí, señor, seguro que lo entendí mal -respondió en tono perfectamente neutro.
they fit together as seamlessly as the pieces of marble that have inlaid flowers or geometric designs etched on their surfaces.
encajan entre sí tan perfectamente como las piezas de mármol que tienen flores incrustadas o motivos geométricos grabados en su superficie.
They will yield their meaning, they will disclose their message, only when the matching half is found and fitted seamlessly to their edges.
No liberarán su sentido, no rebelarán su mensaje, hasta encontrar su mitad correspondiente y ajustar perfectamente sus bordes cortados.
If he damaged part of himself, he could easily repair it so that it matched seamlessly with the rest of him.
Si una parte de él resultara dañada, podría repararla fácilmente de modo que se ajustara perfectamente al resto de su cuerpo.
Thus, all users can continue ICT operations when one of the sites is compromised, as communications will be seamlessly redirected to the operational site, greatly mitigating the risk to the operational integrity of the mission.
Por lo tanto, todos los usuarios pueden continuar las actividades de TIC cuando uno de los sitios está comprometido, puesto que las comunicaciones se dirigen sin problemas al sitio que está en funcionamiento, reduciéndose en gran medida el riesgo para la integridad operacional de la misión.
However, this formal decentralization process has not worked seamlessly.
Sin embargo, en ese proceso formal de descentralización ha habido ciertos problemas.
Mr. Marghub (Additional Auditor-General of Pakistan), speaking on behalf of Mr. Agha, External Auditor of UNIDO and Auditor-General of Pakistan and presenting the report of the External Auditor for 2010, thanked the Director-General and his team for their support, which had greatly facilitated the audit, and for initiating the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), a complex and challenging task that had been accomplished seamlessly within the planned time frame and represented a significant achievement.
117. El Sr. Marghub (Auditor General Adicional del Pakistán), al hacer uso de la palabra en nombre del Sr. Agha, Auditor Externo de la ONUDI y Auditor General del Pakistán y presentar el informe del Auditor Externo correspondiente a 2010, da las gracias al Director General y su equipo por el apoyo brindado, que facilitó mucho la auditoría, y por haber puesto en marcha la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), tarea compleja y difícil que se ha cumplido sin problemas en el tiempo previsto y que representa un logro significativo.
18. The AGSA found that the 11 components identified by the Bureau of the CST provided an adequate set of building blocks for designing an integrated scenario that could seamlessly communicate scientific information, knowledge and advice on desertification/land degradation and drought (DLDD) through the CST to the COP of the UNCCD.
18. El AGSA concluyó que los 11 componentes identificados por la Mesa del CCT proporcionaron un conjunto adecuado de bloques de construcción para diseñar un escenario integrado que pudiera comunicar sin problemas información, conocimiento y asesoramiento científico sobre la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía (DDTS) a través del CCT para la CP de la CLD.
Today, children move seamlessly between offline and online environments.
Hoy día, los niños se desplazan sin problemas entre el mundo real y el mundo virtual.
Governments of developing countries need to ensure that their national transport connects seamlessly with international transport services.
Los gobiernos de los países en desarrollo tienen que lograr que su transporte nacional conecte sin problemas con los servicios de transporte internacional.
For such applications to be fully operational, it is essential to increase the United Nations enterprise network capacity and standardize the network system across all duty stations so that they can interconnect seamlessly and exchange an ever-increasing volume of data and voice information.
Para que esas aplicaciones sean plenamente operativas, es esencial aumentar la capacidad de la red institucional de las Naciones Unidas e instalar un sistema de red normalizado en todos los lugares de destino para que éstos puedan interconectarse sin problemas e intercambiar un volumen creciente de datos e información de voz.
I think I could see her fitting in with us pretty seamlessly.
Creo que podría encajar con nosotros sin muchos problemas.
My hope that we could blend seamlessly into the past now seemed unlikely as well as naïve.
Mi esperanza de poder integrarnos sin problemas en el pasado ahora me parecía tan poco probable como ingenua.
As Damen watched, the newcomers divided seamlessly, five riders to go through the camp, and ten each on either side.
Mientras Damen observaba, los recién llegados se dividieron sin problemas; cinco jinetes para cruzar el campo y diez a cada lado.
As he was well over forty, I suspected he had been serving the Nazis twenty years earlier and had switched seamlessly to the Communists.
Puesto que superaba de largo los cuarenta años, sospeché que habría estado al servicio de los nazis veinte años antes y luego se habría pasado sin problema a los comunistas.
If we give the oars a convex shape and modify the hull a bit, we can have them fold seamlessly and interlock into the gunwales here. See?
Si le damos a los remos una forma convexa y modificamos un poco el casco, podemos hacer que se doblen sin problemas y se encajen en los cañones aquí. ¿Ves?
I wonder if this is why I’m the way I am, the reason I tend to make excuses for everyone but myself and try so hard to fit in seamlessly.
Me pregunto si será ese el motivo de que sea como soy, la razón de que tienda a disculpar a todo el mundo menos a mí y de que por todos los medios procure ocupar un lugar sin crear problemas.
Watching the precision and speed with which Roland’s Immortals worked, the way they executed commands seamlessly and without question, garnered respect—regardless of the circumstances. “Jordin.”
Observar la precisión y la velocidad con que obraban los inmortales de Roland, la forma en que sin problemas y sin cuestionar cumplían las órdenes, le produjo respeto, a pesar de las circunstancias. —Jordin.
and where some grand Leibnizian presiding force sees to it that all the billions of personal fictions interlock seamlessly, so that none of us need stay awake at night wondering anxiously whether the world we inhabit is real.
y donde una gran fuerza leibniziana lo preside todo y se encarga de que los miles de millones de ficciones personales se entrelacen sin problema, de forma que a ninguno de nosotros le haga falta quedarse despierto por las noches preguntándose ansiosamente si el mundo que habitamos es real.
The image data had been seamlessly merged and then processed to remove the motion, and while there were occasional snags and dropouts as the view was refreshed, the impression was as if she were hovering in space only two or three kilometres beyond the ship itself.
Las imágenes se habían fundido sin costuras y luego se habían procesado para eliminar el movimiento, y si bien había algún pequeño problema y alguna caída de la imagen cuando se renovaba el panorama, tenía la impresión de encontrarse flotando en el espacio a solo dos o tres kilómetros de la nave en sí.
A rational statement could not mean several things at the same time, so the true meaning of the Bible depended on the intentions of its human authors.25 This, however, threatened the unity of the biblical canon, since from the very beginning, Christians had seamlessly joined the ‘Old’ Testament with the ‘New’.
Una proposición racional no podía significar muchas cosas a la vez, por lo que el verdadero sentido de la Biblia no dependía de las intenciones de sus autores humanos.25 Sin embargo, esto amenazaba la unidad del canon bíblico, pues desde el principio los cristianos habían unido sin problemas el «Antiguo» Testamento con el «Nuevo».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test