Translation examples
verb
- Fire shovels, rakes, cutting/scraping tools, axes
- Palas, rastrillos, utensilios para cortar y raspar, hachas
You want to scrape or read?
¿Quieres raspar o leer?
Scrape the wall?
¿Raspar la pared?
Go scrape off that car.
Ir raspar ese coche.
I ain't scraping shit.
No voy a raspar una mierda
[Light metal Scrape]
[Raspar metal ligero]
No, we're not scraping!
No, no vamos a raspar!
Scrape windows and repaint them.
Raspar las ventanas y repintarlas.
(CUTLERY SCRAPING ON PLATE)
(CUBIERTOS RASPAR EN LA PLACA)
Now slowly scrape a sample.
Ahora rasparé lentamente una muestra.
I'm gonna scrape out your gums.
- raspar las encías.
They had to scrape it up.
Tuvieron que raspar al recoger los pedazos.
The scraping of the shovel continues.
El raspar de las palas continua.
“You had to have your bones scraped?”
—¿Que te tuvieron que raspar los huesos?
There was a scraping noise on the back porch.
Se oyó un ruido como de raspar en el porche trasero.
they have to scrape them off the bottom of the furnace.
tienen que raspar para desprenderlas del suelo del horno.
I’d have to scrape the canvas and start over.
Tendría que raspar la tela y empezar de nuevo.
So she could scrape the ink off again.
Para poder raspar la tinta y extraerla.
She began to scrape the earth away. It was a doll.
Se puso a raspar la tierra para apartarla. Era una muñeca.
noun
11. The human genome samples are taken from individuals by way of blood donation or the removal of other tissue such as hair or the scraping of skin from inside the cheek.
11. Las muestras de genoma humano se toman mediante la donación de sangre, la extracción de otro tipo de tejido, por ejemplo cabellos, o el raspado de la piel del interior de la mejilla.
That is merely a concrete dome covering a large amount of topsoil that was scraped off some of the test sites.
Se trata sólo de una cúpula de hormigón que cubre una gran cantidad de tierra que fue raspada de algunos de los emplazamientos de los ensayos.
RATTLING AND SCRAPING
Traqueteo y el raspado
A scraped knee.
- Una rodilla raspada.
- Scraped by shrapnel.
- Raspado por la metralla.
Toes are scraped.
Tiene los dedos raspados.
(SCRAPING AND CLATTERING)
(Raspado y estrépito)
Look at that scraping.
Mira ese raspado.
They must be scraped off.
Deben ser raspados.
You do the scrape.
Tu procesa el raspado.
- You're bruised and scraped.
- Estás golpeado y raspado.
The scraping continued.
—El raspado continuó—.
I’ve scraped the skin off.
Me he raspado la piel.
The delicate scraping continued.
El delicado raspado seguía.
We have been shaking it and scraping it.
La hemos sacudido y raspado.
All scraped out, she thought dully.
«Raspados», pensó débilmente.
Our hands are scraped but shiny and slick.
Tenemos las manos raspadas, pero brillantes y resbalosas.
Scraped and gashed, she reached the ground.
Lastimada y raspada, llegó al piso.
One lung was scraped and the diaphragm was perforated.
Un pulmón estaba raspado y el diafragma perforado.
Nino screamed, his throat scraped raw.
—gritó Nino, con la voz raspada.
“Hear that scraping, Maria?” the doctor said.
—¿Oyes el raspado, Maria? —dijo el médico—.
noun
A physical examination card has been created for people taken to police detention facilities, visible injuries, bruises and scrapes, etc. are recorded every time they are admitted to or released from detention facilities, and the rights of people kept in detention are defined, such as the right to regular access to drinkable water, the right to the provision of necessary hygienic products, the right to separate detention of smokers and nonsmokers, the right to rest for people taken to detention facilities at night, etc.
Se ha creado una ficha para el examen físico de las personas que permanecen bajo custodia, en la que se deja constancia de las lesiones, contusiones y rasguños visibles, etc., cada vez que la persona ingresa o es puesta en libertad en el centro de detención; además, se establecerán los derechos de las personas detenidas, como el derecho de acceso regular al agua potable, el derecho a recibir la cantidad de productos de higiene necesarios, el derecho a la separación entre fumadores y no fumadores, el derecho al descanso nocturno para las personas que se encuentran detenidas, etc.
The most common reported injuries resulting from domestic violence included psychological effects such as nightmares, sleeping difficulties and feeling constantly afraid (22%); loss of consciousness (13%); bruises, scrapes or welts (12%); deep wounds or cuts (11%) and unwanted pregnancy (9%).
:: Las lesiones más comúnmente indicadas como resultado de la violencia en el hogar abarcaban: efectos psicológicos, como pesadillas, dificultades para dormir y temores continuos (22%); pérdida de conciencia (13%); magulladuras, rasguños o moretones (12%); heridas o cortes profundas (11%); y embarazo no deseado (9%).
109. It is planned to follow the mentioned recommendations in the drafting of amendments of the legislation governing the activities of the detention facilities of territorial police establishments in adopting the procedure and control mechanism imposing an obligation on officers to record visible bruises, scrapes and other indications before admitting individuals to detention facilities and later to investigate such information under the prescribed procedure or to forward it to respective bodies.
109. Se prevé seguir las recomendaciones mencionadas cuando se redacten las enmiendas de la legislación que rige el procedimiento y mecanismo de control que obliga a los funcionarios de los establecimientos de detención de las comisarías de policía a dejar constancia de las contusiones, rasguños u otras lesiones que presenten quienes van a ingresar en los establecimientos de detención, y luego investigar la información según el procedimiento prescrito o remitirla a los órganos respectivos.
It's just a scrape.
Solo es un rasguño.
Just a scrape.
Sólo un rasguño.
Just scrapes and bruises.
Rasguños y moretones.
Oh, it's a scrape.
Oh, es un rasguño.
From a scrape?
¿De un rasguño?
- A few scrapes and bruises.
- Rasguños y cardenales.
Yeah, just a scrape.
Si, sólo un rasguño.
THIS IS NOT A SCRAPE.
—Esto no es un rasguño.
They were badly scraped.
Estaban llenas de rasguños.
Just a scrape, I suppose.
Nada más que un rasguño, supongo.
Some scrapes and bruises.
Unos cuantos rasguños y magulladuras-.
One scrape after another.
Siempre un rasguño tras otro.
The clerk heard a scraping.
El secretario oyó el sonido de rasguños.
She saw a scrape on his chin;
Vio un rasguño en su barbilla.
Rocks cut jagged scrapes.
Las piedras le hicieron rasguños zigzagueantes.
The trench was hardly more than a scraping in the earth.
La trinchera era poco más que un rasguño en la tierra.
“And quit feeling your chin,” he went on. “It’s just a little scrape.” I wouldn’t have characterized it as “just” a scrape.
—Y deja ya de tocarte la barbilla —añadió—. No es más que un pequeño rasguño. Yo no lo habría llamado un «pequeño rasguño».
noun
Gloves help protect hands from cuts, scrapes, chemical burns and infection by blood-borne pathogens.
Los guantes ayudan a proteger las manos de cortaduras, arañazos, quemaduras con productos químicos e infección con patógenos transmitidos por la sangre.
- And she has some scrapes.
- Y tiene algunos arañazos.
I'll just disinfect your other scrapes...
Desinfectaré tus otros arañazos...
Contusions and scrapes.
Contusiones y arañazos.
For scraped arms?
¡¿Por unos arañazos en los brazos!
Just a few scrapes.
Solo unos arañazos.
There was a scraping sound.
Había ruidos de arañazos.
We'll clean those scrapes.
Te vamos a limpiar esos arañazos.
That's not a scrape.
Eso no es un arañazo.
Scraping, close by.
Arañazos, muy cerca.
The tape was tinny but distinctive, a continuous metallic tap, tap, tap, scrape, scrape, scrape until Tatiana turned it off.
El sonido era metálico pero característico, un continuo tap, tap, tap, arañazo, arañazo, arañazo, hasta que Tatiana lo apagó.
Then three scrapes.
Luego tres arañazos.
I scraped my knees.
Tengo arañazos en las rodillas.
That was enough to scrape the paint.
Eso dejaría arañazos en la pintura.
Blisters, scrapes, and cuts;
Ampollas, cortes y arañazos;
There were scurryings and scrapings.
Se oyeron prisas y arañazos.
I had forgotten about the scraping.
Había olvidado los arañazos.
Scraping came from behind.
Unos arañazos provenientes de detrás.
Scraped palms and nothing else.
—Tiene unos arañazos en las palmas de las manos, nada más.
noun
Of course, there was that, uh, one little scrape.
Cierto que tuviste aquel... pequeño lío.
Looks like you been in a scrape.
Parece que estuviste en un lío.
It's a scrape.
Es un lío.
- Great guy, no scrapes, clean record.
- Gran tipo, sin ningún lío, historial impoluto.
We'll get out of this scrape somehow...
Saldremos de este lío de alguna manera...
Oh, I... got into a... scrape.
Yo... me metí en... un lío.
Boy, you've been in quite a scrape, haven't you?
Te metiste en un lío.
After that scrape I got you out of?
¡¿Después de ese lío del que te saqué?
He got into this scrape somehow.
Él se metió en este lío.
He'll get us out of this scrape.
Nos va a sacar de este lío.
Got himself into another scrape, has he?
Se ha metido en otro lío, ¿no?
It was the one rotten scrape I got into.
—Es la única vez que me he metido en un lío.
Remember that scrape we got into, shock treatment wasn’t it?
¿Recuerdas el lío en que nos metimos?
“No amount of thinking is going to make this little scrape go away.”
—Por mucho que pienses, nada nos librará de este lío.
I seem always to be tumbling into a scrape.
Da la impresión de que siempre estoy metiéndome en algún lío.
At least not any more than it was before you got into this scrape.
Al menos ninguna que no tuviera antes de meterse en este lío.
This vexatious dog of yours has embroiled me in such a scrape!
¡Este maldito perro tuyo me ha metido en un buen lío!
He probably meant an intrigue, a scrape with a woman.
Probablemente se refería a una intriga amorosa, un lío con una mujer—.
“How the devil did you get into a scrape like that?”
—¿Cómo diablos has podido meterte en semejante lío?
verb
How it feels to bow and scrape for a living.
Como se siente el inclinarse y arañar por una vida.
When it comes to scraping the zeitgeist and wringing out the juice, no one has a better eye than Jude.
Cuando se habla de arañar el tiempo y exprimir el jugo, nadie tiene mejor ojo que Jude.
Yeah, well, as long as you scraped by with a win.
Sí, bueno, siempre y cuando arañaras una victoria.
You would join any movement, of the right or left just to scrape your way to the top!
Te unes a cualquier movimiento, de derecha o de izquierda... para ser ministro y arañar la cima...!
Don't scrape your knuckles on it!
Te vas a arañar, nada más.
If we can get £5,000 from Gorley up front, we can scrape £16,000.
Si podemos obtener £5.000 de Gorley, podemos arañar los £16.000.
He was just trying to scrape in a couple extra bucks together to get this.
Solo intentaba arañar un par de pavos extra para comprar esto.
You're just trying to scrape by.
Intentas arañar algo.
While hardly scraping a Third!
¡Aunque apenas arañara una nota mediocre!
In order to get the autographs of their daughters' idols, they have to scrape and bow.
Para conseguir los autógrafos de los ídolos de sus hijas... tienen que arañar e inclinarse.
Scraping out buried treasure.
Arañar tesoros enterrados.
In the cellar above, the scavengers roused to activity, scraping.
En el sótano, arriba, los carroñeros retomaron la actividad y se pusieron a arañar.
his fingers might as well have scraped at hardened leather.
con igual resultado habría tratado de arañar cuero endurecido.
Mighty pinions buffeted the air, there was a hiss and the scrape of metal.
Poderosas alas agitaron el aire, hubo un silbido y el arañar de metal.
Now mental pen quit scraping mental tablet.
Ahora la pluma mental dejó de arañar el bloc mental.
Bitterly alive to scrape sensations through its feet and speak.
Amargamente viva para arañar sensaciones por medio de sus patas y hablar.
              Still the silence was broken only by the scrape of claws on the rock.
El silencio era sólo roto por el ruido que producían las zarpas al arañar al roca.
He gave an excited little whine and suddenly scraped at the door again.
De pronto, lanzó un nuevo gemido y volvió a arañar la puerta.
The battering wind, the scraping sand, and the roar of the storm reached a crescendo;
El estrépito del viento, el arañar de la arena y el rugido de la tormenta alcanzaron un crescendo.
noun
Oh, the scraping seems wrong... but it feels so right.
El chirrido me parece mal, pero se siente muy bien.
Do you not hear the scraping and filing?
¿No oís el ruido y los chirridos?
One was sharpening a sword with a steady scrape, scrape, scrape that seemed to be applied directly to his raw nerves.
Uno estaba afilando una espada con un rítmico chirrido, chirrido, chirrido que parecía estar aplicado directamente a sus nervios en carne viva.
Scrapings and hisses.
Chirridos y silbidos.
There was a scrape of metal.
Hubo un chirrido metálico.
That scrape is a badger.
Ese chirrido es un tejón.
The scrape of metal stopped.
Los chirridos metálicos cesaron.
I would hear the chairs scraping.
Yo oía los chirridos de las sillas.
It scraped out a hollow groan as it moved.
Al moverse, produjo un chirrido hueco.
There was a sound of creaking gears and scraping ratchets.
Hubo ruido de engranajes y chirrido de ruedas;
The seal gave way with a metallic scrape.
El sello cedió con un chirrido metálico.
The scraping sound came faintly on the wind.
El viento le llevaba el lejano chirrido.
Don't scrape the chair if he felicia.
Sin arrastrar la silla Felicia.
You're going to scrape through college with your bullshit degree, you're going to get a job at K-Mart...
Te arrastrarás en la universidad con tu título de mierda, Tomarás un trabajo en el K-Mart,
I've got enough trouble scraping my dick across the ice.
Bastante problema es arrastrar mi pene por el hielo.
Uh, let me scrape something up for you.
Déjame arrastrar algo por ti.
From now on, the rest of this miserable universe will bow and scrape before me.
Desde ahora, el resto de este miserable universo... se inclinará y arrastrará ante mí.
And yet my cousin, Giuliano, wants us to bow and scrape our foreheads on the floor in worship of the young de Medici prince.
Y aún así mi primo, Giuliano, les quiere hacer reverencia... y arrastrar nuestras cabezas... en el piso para venerar al joven príncipe Medici.
I work day and night at ride world for minimum wage, no benefits, just to scrape together something to put on the table for my... for my four kids at home...
Trabajé día y noche en el mundo de viajes por el salario mínimo, sin beneficios, sólo para arrastrar algo que poner encima de la mesa para mis... para mis cuatro niños en casa...
Now, after two months during which I or the children or Corrine has been sick all we hear is chopping and scraping and dragging.
Ahora, después de dos meses en que o los niños o Corrine... o yo hemos estado enfermos, sólo oímos talar, escarbar y arrastrar.
It's like somebody stepped on New York and scraped it off on the beach.
Es como si alguien se pusiese en New York Y lo arrastrara hasta la playa.
A chair scraped the floor.
Se oyó arrastrar una silla contra el suelo.
In the dining-room a chair scraped.
En el comedor se oyó arrastrar una silla.
“I can!” There was a scraping noise.
¡Puedo hacerlo! —Se oyó el ruido como de arrastrar algo—.
I heard chairs scraping and then laughter.
arrastrar de sillas y luego risas.
I heard the clink of a dish and the scrape of a chair.
Oí un ruido de platos y arrastrar una silla.
There is the scrape of a chair as he sits down to talk.
Se oye el arrastrar de una silla cuando se sienta a hablar.
We hear her scrape one of the sawhorses across the floor.
La oímos arrastrar un caballete por el suelo.
With a sound of scraping chairs, the Circle was suddenly gathered.
El Círculo se reunió rápidamente, con un ruido de arrastrar sillas.
The chair scraped as Vercingetorix got to his feet.
Vercingetórix hizo ruido al arrastrar la silla cuando se puso en pie.
verb
Go back to scraping on your fiddle.
Vuelva a chirriar su violín.
I am silenced by the scrape of a chair.
El chirriar de una silla me hace callar.
Inside the lock, metal scraped, stopped, scraped again.
Dentro de la cerradura, el metal chirrió, se paró y volvió a chirriar otra vez.
The curtain scraped again, and he walked in.
La cortina volvió a chirriar, y Drew entró en el baño.
More scraping, followed by the creak of the springs in the sofa.
Más roce de pies seguido del chirriar de los muelles del sofá.
Another door was opened, for I heard the handle scrape.
Se abrió otra puerta, pues oí chirriar el picaporte.
It’s a bit like listening to chalk being scraped across a blackboard.
En cierto sentido, fue como oír chirriar una tiza sobre una pizarra.
Terror scraped Jocelyn’s voice raw. “Don’t come home!
—El terror hizo chirriar la voz de Jocelyn—. ¡No vengas a casa!
The raft began scraping against the sand, straining to reach the waves.
La balsa empezó a chirriar contra la arena, afanándose por llegar a las olas.
He made the bench scrape against the floor when he stood up.
—Y el hombre se levantó, haciendo chirriar el banco contra el suelo.
The watchmen watched it lurch and scrape around the corner.
El guardia lo vio dar tumbos y chirriar mientras daba vuelta la esquina.
verb
The boar spear entered the animal’s body without scraping anything as it would have if it struck a rib.
La lanza se clavó en el cuerpo del animal sin rasgar nada, señal de que no había dado en una costilla.
The voice seemed like dull razors scraped across the night. “Come on out, doctor. It’s time for an ending.” Ricky did not move.
La voz pareció rasgar el aire de la noche. – Vamos, doctor. Salga. Ha llegado el momento de terminar con esto. Ricky no se movió.
As I listened for the soft click and scrape of demon talons on stone, I wondered what the goblins had been doing when we blundered into them.
Mientras escuchaba atentamente con el fin de oír el suave chasquido y el ruido de las garras del duende al rasgar la piedra, pensé en lo que estarían haciendo los duendes cuando tropezamos con ellos.
There was even a worn violin sitting in a corner—Kleefisch had been trying to learn how to play, but of course even discordant scrapings would have been sufficient.
Había hasta un violín maltrecho en un rincón; Kleefisch había intentado aprender a tocar, aunque, naturalmente, le habría bastado con poder rasgar unas cuantas notas disonantes.
Whether she’d understood the references in our talk, or the scrape of razor against steel, she evidenced understanding by her fear, the way she’d dunned her rabbity eyes against seeing as she passed through.
El miedo de la mujer y el modo en que había evitado mirar con sus ojillos de conejo evidenciaban que había entendido las referencias de nuestra conversación y el rasgar de la cuchilla contra el acero.
Then, disengaging his fiddle, he began to scrape a lively air to which he sang with a merry discord, dancing with ludicrous airs and activity, that made me laugh, in spite of the dog's howling.
Luego, sacando su violín, empezó a rasgar una tonada muy viva, cantando a su aire con divertida discordancia y bailando con gestos y ademanes cómicos que me hacían reír, a pesar de los aullidos del perro.
She gave a growl and with a mighty ripping of cloth tore through, scraped one shoulder, caught her chin on timber as she fell, flopped down on her side below, head cracking against the rim of a barrel. “Three!”
Dio un gruñido y, con un enorme rasgar de tela, logró atravesarlo, se raspó un hombro, se dio un golpe en la barbilla con algo de madera al caer y, al impactar de costado contra el suelo, su cabeza se estrelló contra el borde de un tonel. —¡Tres!
verb
You ought to scrape his ass off the wall like dirt.
Deberías limpiar su culo de la pared como suciedad.
You have to scrape the plaque off ofeople's teeth.
Tienes que hacer rayos X, limpiar la placa de los dientes, decir donde escupir.
$20 to scrape studio floor,
20 dólares para limpiar el piso.
My husband will get in and scrape it clean.
Mi marido se meterá adentro y lo limpiará.
Go scrape up your friend and get going.
Vaya a limpiar a su amigo y salgan de aquí.
Took us days to scrape him off the sides of the tent.
Tardamos días en limpiar sus vísceras de la tienda.
Don't bother to scrape your shoes.
No os molestéis en limpiaros el calzado.
I'm not spending money to scrape mud off a bunch of dirt roads.
No gastaré dinero para limpiar caminos sucios.
I told Brick to scrape them first.
Le dije a Brick que lo limpiara primero.
I don't want to have to scrape it off the port."
No quiero tener que limpiar las ventanillas.
Scrape your shoes before coming in, if you please.
Sed tan amable de limpiaros los zapatos antes de entrar.
He slid them on, scraping dirt off the lenses. "Thanks."
Él se las puso después de limpiar de tierra los lentes. —Gracias.
Or how hard it is to scrape dried blood from under your fingernails.
ni lo difícil que es limpiar la sangre seca de debajo de las uñas.
Then had come long, grueling hours of scraping, wiping, disinfecting.
Después le siguieron penosas e interminables horas de eliminar, limpiar, desinfectar.
We careened two ships there and scraped their bottoms, and made some other repairs.
Escoramos los dos barcos para limpiar el fondo e hicimos otras reparaciones.
“You're scraping dragon off the scenery,” said Lady Ramkin cheerfully.
-Que hay que limpiar trocitos de dragón de todas partes -explicó lady Ramkin, alegremente-.
‘Case, when are they going to get around to scraping the muck off the Mosquito Net?’
—Case, ¿cuándo va a ocuparse alguien de limpiar la mugre de la Red Mosquito?
He heard it scrape the wall.
Lo oyó rozar la pared.
The clonk and scrape of wood on metal.
Se escuchó el ruido hueco de la madera al rozar el metal.
Any lower and his nose would scrape the floorboards.
Un poco más y rozará los tablones del suelo con la nariz.
The best I did was to scrape alongside the sub.
Lo mejor que hice fue rozar contra el costado del submarino.
In the dark he’d heard the scrape of stone on stone.
En la oscuridad, oyó el susurro de la piedra al rozar contra la piedra.
Shingo disliked the sound of scraping against the shell.
A Shingo le desagradaban los crujidos que estos producían al rozar las conchas.
the ship shivered as it scraped the outcropping, but then they were clear.
el barco se estremeció al rozar el afloramiento, pero volvió a calmarse.
She’ll start scraping atmo before we’re even halfway done.
Empezará a rozar la atmósfera incluso antes de que vayamos por la mitad.
verb
All summer they pushed the hammers backwards and forwards, tearing their hands to raw shreds as they scraped the flinty dust, and at the summer's end there was a patch of stone the size of a lamb's pelt that was smooth and, when wet, shiny.
Pasaron el verano entero empujando los martillos de aquí para allá, y se despellejaron las manos hasta que la piel se les cayó a tiras de tanto estregar el polvo arenoso, pero, al cabo del estío, un pedazo de la piedra del tamaño del pellejo de una oveja estaba pulido y brillaba al mojarse.
“Oh, the city might be able to scrape along for a while,” says Plutarch.
—Oh, la ciudad puede ser capaz de economizar por un tiempo —dice Plutarch—.
I've tried my best to economize—I've scraped and scrimped, and gone without heaps of things I've always had.
He hecho todo lo posible por economizar: he escatimado y arañado, y me he pasado sin montones de cosas que siempre he tenido.
Too many years of running and skimping and scraping by with whatever cargoes, legitimate or illegal, that he could find to carry.
Demasiados años en correr, economizar, ganarse la vida con cualquier carga, legítima o ilegal, que él pudiera conseguir llevar.
I hated poverty. I hated having to scrape and save so as to make both ends meet. I don’t think I’m so conceited as I was ten years ago. Athens.
Detesto la pobreza. Detestaba tener que contar y economizar a fin de poder hacer llegar el dinero. No creo ser tan presuntuoso como era años atrás. Atenas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test