Translation examples
verb
- Fire shovels, rakes, cutting/scraping tools, axes
- Palas, rastrillos, utensilios para cortar y raspar, hachas
You want to scrape or read?
¿Quieres raspar o leer?
Scrape the wall?
¿Raspar la pared?
Go scrape off that car.
Ir raspar ese coche.
I ain't scraping shit.
No voy a raspar una mierda
[Light metal Scrape]
[Raspar metal ligero]
No, we're not scraping!
No, no vamos a raspar!
Scrape windows and repaint them.
Raspar las ventanas y repintarlas.
(CUTLERY SCRAPING ON PLATE)
(CUBIERTOS RASPAR EN LA PLACA)
Now slowly scrape a sample.
Ahora rasparé lentamente una muestra.
I'm gonna scrape out your gums.
- raspar las encías.
They had to scrape it up.
Tuvieron que raspar al recoger los pedazos.
The scraping of the shovel continues.
El raspar de las palas continua.
“You had to have your bones scraped?”
—¿Que te tuvieron que raspar los huesos?
There was a scraping noise on the back porch.
Se oyó un ruido como de raspar en el porche trasero.
they have to scrape them off the bottom of the furnace.
tienen que raspar para desprenderlas del suelo del horno.
I’d have to scrape the canvas and start over.
Tendría que raspar la tela y empezar de nuevo.
So she could scrape the ink off again.
Para poder raspar la tinta y extraerla.
She began to scrape the earth away. It was a doll.
Se puso a raspar la tierra para apartarla. Era una muñeca.
Don't scrape the chair if he felicia.
Sin arrastrar la silla Felicia.
You're going to scrape through college with your bullshit degree, you're going to get a job at K-Mart...
Te arrastrarás en la universidad con tu título de mierda, Tomarás un trabajo en el K-Mart,
I've got enough trouble scraping my dick across the ice.
Bastante problema es arrastrar mi pene por el hielo.
Uh, let me scrape something up for you.
Déjame arrastrar algo por ti.
From now on, the rest of this miserable universe will bow and scrape before me.
Desde ahora, el resto de este miserable universo... se inclinará y arrastrará ante mí.
And yet my cousin, Giuliano, wants us to bow and scrape our foreheads on the floor in worship of the young de Medici prince.
Y aún así mi primo, Giuliano, les quiere hacer reverencia... y arrastrar nuestras cabezas... en el piso para venerar al joven príncipe Medici.
I work day and night at ride world for minimum wage, no benefits, just to scrape together something to put on the table for my... for my four kids at home...
Trabajé día y noche en el mundo de viajes por el salario mínimo, sin beneficios, sólo para arrastrar algo que poner encima de la mesa para mis... para mis cuatro niños en casa...
Now, after two months during which I or the children or Corrine has been sick all we hear is chopping and scraping and dragging.
Ahora, después de dos meses en que o los niños o Corrine... o yo hemos estado enfermos, sólo oímos talar, escarbar y arrastrar.
It's like somebody stepped on New York and scraped it off on the beach.
Es como si alguien se pusiese en New York Y lo arrastrara hasta la playa.
A chair scraped the floor.
Se oyó arrastrar una silla contra el suelo.
In the dining-room a chair scraped.
En el comedor se oyó arrastrar una silla.
“I can!” There was a scraping noise.
¡Puedo hacerlo! —Se oyó el ruido como de arrastrar algo—.
I heard chairs scraping and then laughter.
arrastrar de sillas y luego risas.
I heard the clink of a dish and the scrape of a chair.
Oí un ruido de platos y arrastrar una silla.
There is the scrape of a chair as he sits down to talk.
Se oye el arrastrar de una silla cuando se sienta a hablar.
We hear her scrape one of the sawhorses across the floor.
La oímos arrastrar un caballete por el suelo.
With a sound of scraping chairs, the Circle was suddenly gathered.
El Círculo se reunió rápidamente, con un ruido de arrastrar sillas.
The chair scraped as Vercingetorix got to his feet.
Vercingetórix hizo ruido al arrastrar la silla cuando se puso en pie.
verb
Go back to scraping on your fiddle.
Vuelva a chirriar su violín.
I am silenced by the scrape of a chair.
El chirriar de una silla me hace callar.
Inside the lock, metal scraped, stopped, scraped again.
Dentro de la cerradura, el metal chirrió, se paró y volvió a chirriar otra vez.
The curtain scraped again, and he walked in.
La cortina volvió a chirriar, y Drew entró en el baño.
More scraping, followed by the creak of the springs in the sofa.
Más roce de pies seguido del chirriar de los muelles del sofá.
Another door was opened, for I heard the handle scrape.
Se abrió otra puerta, pues oí chirriar el picaporte.
It’s a bit like listening to chalk being scraped across a blackboard.
En cierto sentido, fue como oír chirriar una tiza sobre una pizarra.
Terror scraped Jocelyn’s voice raw. “Don’t come home!
—El terror hizo chirriar la voz de Jocelyn—. ¡No vengas a casa!
The raft began scraping against the sand, straining to reach the waves.
La balsa empezó a chirriar contra la arena, afanándose por llegar a las olas.
He made the bench scrape against the floor when he stood up.
—Y el hombre se levantó, haciendo chirriar el banco contra el suelo.
The watchmen watched it lurch and scrape around the corner.
El guardia lo vio dar tumbos y chirriar mientras daba vuelta la esquina.
verb
The boar spear entered the animal’s body without scraping anything as it would have if it struck a rib.
La lanza se clavó en el cuerpo del animal sin rasgar nada, señal de que no había dado en una costilla.
The voice seemed like dull razors scraped across the night. “Come on out, doctor. It’s time for an ending.” Ricky did not move.
La voz pareció rasgar el aire de la noche. – Vamos, doctor. Salga. Ha llegado el momento de terminar con esto. Ricky no se movió.
As I listened for the soft click and scrape of demon talons on stone, I wondered what the goblins had been doing when we blundered into them.
Mientras escuchaba atentamente con el fin de oír el suave chasquido y el ruido de las garras del duende al rasgar la piedra, pensé en lo que estarían haciendo los duendes cuando tropezamos con ellos.
There was even a worn violin sitting in a corner—Kleefisch had been trying to learn how to play, but of course even discordant scrapings would have been sufficient.
Había hasta un violín maltrecho en un rincón; Kleefisch había intentado aprender a tocar, aunque, naturalmente, le habría bastado con poder rasgar unas cuantas notas disonantes.
Whether she’d understood the references in our talk, or the scrape of razor against steel, she evidenced understanding by her fear, the way she’d dunned her rabbity eyes against seeing as she passed through.
El miedo de la mujer y el modo en que había evitado mirar con sus ojillos de conejo evidenciaban que había entendido las referencias de nuestra conversación y el rasgar de la cuchilla contra el acero.
Then, disengaging his fiddle, he began to scrape a lively air to which he sang with a merry discord, dancing with ludicrous airs and activity, that made me laugh, in spite of the dog's howling.
Luego, sacando su violín, empezó a rasgar una tonada muy viva, cantando a su aire con divertida discordancia y bailando con gestos y ademanes cómicos que me hacían reír, a pesar de los aullidos del perro.
She gave a growl and with a mighty ripping of cloth tore through, scraped one shoulder, caught her chin on timber as she fell, flopped down on her side below, head cracking against the rim of a barrel. “Three!”
Dio un gruñido y, con un enorme rasgar de tela, logró atravesarlo, se raspó un hombro, se dio un golpe en la barbilla con algo de madera al caer y, al impactar de costado contra el suelo, su cabeza se estrelló contra el borde de un tonel. —¡Tres!
verb
You ought to scrape his ass off the wall like dirt.
Deberías limpiar su culo de la pared como suciedad.
You have to scrape the plaque off ofeople's teeth.
Tienes que hacer rayos X, limpiar la placa de los dientes, decir donde escupir.
$20 to scrape studio floor,
20 dólares para limpiar el piso.
My husband will get in and scrape it clean.
Mi marido se meterá adentro y lo limpiará.
Go scrape up your friend and get going.
Vaya a limpiar a su amigo y salgan de aquí.
Took us days to scrape him off the sides of the tent.
Tardamos días en limpiar sus vísceras de la tienda.
Don't bother to scrape your shoes.
No os molestéis en limpiaros el calzado.
We'll clean those scrapes.
Te vamos a limpiar esos arañazos.
I'm not spending money to scrape mud off a bunch of dirt roads.
No gastaré dinero para limpiar caminos sucios.
I told Brick to scrape them first.
Le dije a Brick que lo limpiara primero.
I don't want to have to scrape it off the port."
No quiero tener que limpiar las ventanillas.
Scrape your shoes before coming in, if you please.
Sed tan amable de limpiaros los zapatos antes de entrar.
It was a barrel scrape, for cleaning the insides of wooden barrels.
Era un raspador de barricas, para limpiar las paredes interiores de los barriles de madera.
He slid them on, scraping dirt off the lenses. "Thanks."
Él se las puso después de limpiar de tierra los lentes. —Gracias.
Or how hard it is to scrape dried blood from under your fingernails.
ni lo difícil que es limpiar la sangre seca de debajo de las uñas.
Then had come long, grueling hours of scraping, wiping, disinfecting.
Después le siguieron penosas e interminables horas de eliminar, limpiar, desinfectar.
We careened two ships there and scraped their bottoms, and made some other repairs.
Escoramos los dos barcos para limpiar el fondo e hicimos otras reparaciones.
“You're scraping dragon off the scenery,” said Lady Ramkin cheerfully.
-Que hay que limpiar trocitos de dragón de todas partes -explicó lady Ramkin, alegremente-.
‘Case, when are they going to get around to scraping the muck off the Mosquito Net?’
—Case, ¿cuándo va a ocuparse alguien de limpiar la mugre de la Red Mosquito?
He heard it scrape the wall.
Lo oyó rozar la pared.
The clonk and scrape of wood on metal.
Se escuchó el ruido hueco de la madera al rozar el metal.
Any lower and his nose would scrape the floorboards.
Un poco más y rozará los tablones del suelo con la nariz.
The best I did was to scrape alongside the sub.
Lo mejor que hice fue rozar contra el costado del submarino.
In the dark he’d heard the scrape of stone on stone.
En la oscuridad, oyó el susurro de la piedra al rozar contra la piedra.
Shingo disliked the sound of scraping against the shell.
A Shingo le desagradaban los crujidos que estos producían al rozar las conchas.
the ship shivered as it scraped the outcropping, but then they were clear.
el barco se estremeció al rozar el afloramiento, pero volvió a calmarse.
She’ll start scraping atmo before we’re even halfway done.
Empezará a rozar la atmósfera incluso antes de que vayamos por la mitad.
verb
All summer they pushed the hammers backwards and forwards, tearing their hands to raw shreds as they scraped the flinty dust, and at the summer's end there was a patch of stone the size of a lamb's pelt that was smooth and, when wet, shiny.
Pasaron el verano entero empujando los martillos de aquí para allá, y se despellejaron las manos hasta que la piel se les cayó a tiras de tanto estregar el polvo arenoso, pero, al cabo del estío, un pedazo de la piedra del tamaño del pellejo de una oveja estaba pulido y brillaba al mojarse.
“Oh, the city might be able to scrape along for a while,” says Plutarch.
—Oh, la ciudad puede ser capaz de economizar por un tiempo —dice Plutarch—.
I've tried my best to economize—I've scraped and scrimped, and gone without heaps of things I've always had.
He hecho todo lo posible por economizar: he escatimado y arañado, y me he pasado sin montones de cosas que siempre he tenido.
Too many years of running and skimping and scraping by with whatever cargoes, legitimate or illegal, that he could find to carry.
Demasiados años en correr, economizar, ganarse la vida con cualquier carga, legítima o ilegal, que él pudiera conseguir llevar.
I hated poverty. I hated having to scrape and save so as to make both ends meet. I don’t think I’m so conceited as I was ten years ago. Athens.
Detesto la pobreza. Detestaba tener que contar y economizar a fin de poder hacer llegar el dinero. No creo ser tan presuntuoso como era años atrás. Atenas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test