Translation for "scrabbles" to spanish
Translation examples
verb
Look, genius-boy, you want to sit here and play scrabble or do you want to get the dibble- dabble?
Mira,pequeño genio, tu quieres sentarse aquí y tocar el escarbar o hace usted quiere a ¿consiga los dibble - rocíe?
Alex made it clear he thinks I'm only good enough to scrabble around the archives amongst the paper mites and the mouse droppings.
Alex dejó en claro que cree que solo soy bueno... para escarbar en los archivos... entre los ácaros del papel y las heces de ratón.
"Play chess with the dog or scrabble with the cat."
"Juega al ajedrez con el perro o escarbar con el gato ".
You and your kind you've everything whilst we have to scrabble around to find the food to stop our children crying from hunger.
Usted y los de su clase lo tienen todo... mientras que nosotros tenemos que escarbar para encontrar la comida para que nuestros hijos dejen de llorar.
And after all that scrabble...
Y después de tanto escarbar...
Xandra started scrabbling in her purse.
Xandra empezó a escarbar en su bolso.
   They stood by the pond, watching the ducks scrabble for the bread.
Se pararon junto al estanque, mirando a los patos escarbar en busca del pan.
Only you could scrabble and slash and claw and crawl your way to me.
Solo tú podías escarbar, investigar y abrirte paso como fuera con tal de llegar hasta mí.
He scrabbled in the gravel again and threw a handful of pebbles at the eyes of the nearest one.
Volvió a escarbar en la grava y arrojó un puñado de piedrecitas a los ojos del que estaba más cerca.
This time there was no huge outpouring of grief, no frantic scrabble to deny the presence of death.
Esa vez no hubo enormes expresiones de dolor, ni frenéticas formas de escarbar para negar la presencia de la muerte.
When the second needle freezes my lungs, are you gonna scribble scrabble in your notepad for future reference?
Cuando la segunda aguja congele mis pulmones, ¿Vas a garabatear en tu bloc de notas para referencias futuras?
As Bonnie had done he scrabbled about, searching for a handhold, a foothold.
Como había hecho antes, Bonnie, buscó el modo de subir gateando, buscó algo a lo que agarrarse.
Beneath the debris I could hear the scrabble of tiny feet, some rodentine dark-dweller that had survived the implosion of its world.
Bajo los escombros pude oír el garrapatear de unos pies diminutos, algún roedor habitante de la oscuridad que había sobrevivido a la implosión de su mundo.
The call of the corncrakes in the wheatfields had long faded and all they could hear now was the river's rippling and the whisper of the wind and the scrabble of squirrels' claws and the staccato flap of a pigeon bursting through the high leaves.
La llamada de los guiones de las bandadas de codornices en los campos de trigo hacía rato que había callado, y ahora no oían sino el murmullo del agua del río, el susurro del viento, el garrapatear de pezuñas de ardilla y el aleteo entrecortado de algún pichón que alzaba el vuelo entre las hojas más altas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test