Translation for "scientistic" to spanish
Translation examples
Training of scientists
Capacitación de científicos
-Travel for scientists;
- Viajes para científicos;
-Fees for scientists;
- Honorarios de científicos;
Environmental scientists
Científicos ambientales
The scientist, the scientist is great.
¡Vaya, el científico, el científico es genial!
Walt's a scientist, scientists love lasers.
Walt es un científico, los científicos aman los láseres.
And he's a scientist, a teacher, a scientist.
Es científico, un maestro, un científico.
Scientists... and then only nuclear scientists.
Científicos y solo en los científicos nucleares.
You're a scientist, we're both scientists.
¡Tony! Eres un científico, ambos somos científicos.
An American scientist calls a Soviet scientist.
Un científico americano llama a un científico soviético.
That was what a scientist was, and that was why he was such a good scientist.
Así eran los científicos, y por eso era tan buen científico.
“But we’re scientists!
—¡Pero nosotros somos científicos!
Most of the philosophical assumptions underlying the concepts and ideologies of development draw from this social Darwinism, which itself was, in part, a legacy of the scientistic doctrines of the end of the nineteenth century in Europe.
La mayor parte de los presupuestos filosóficos de las naciones e ideologías del desarrollo participan de ese darwinismo social, que es en parte herederos de las doctrinas cientificistas de fines del siglo XIX europeo.
Do not let the world-weary literalist or stentorian scientist disenchant you.
No permitamos que los hastiados literalistas o los estentóreos cientificistas nos desilusionen.
Many, perhaps most, people in Western culture—particularly those who are uncontaminated by scientistic and existential nihilism—believe much the same thing.
Muchas, o incluso la mayoría, de las personas pertenecientes a la cultura occidental —sobre todo aquellas que no se han contaminado del nihilismo cientificista y existencial— creen algo muy parecido.
The contradictory nature of his principles was immediately obvious, given that it would never have occurred to him to conceal his irreconcilable inclination for scientistic poetry and social position within the heart of the philistine bourgeoisie.
El carácter contradictorio de sus principios saltaba a la vista ya que, en ningún momento, se le hubiese pasado por la cabeza ocultar esa propensión irreconciliable que tenía por la poesía cientificista y por la figuración social en el seno de la burguesía iletrada.
Cochrane was going on and on about electrical cords wrapped in fireproof amianthus that had been found in the ruins of the palace of Sargon, which demonstrated that civilization there reduced present-day scientists to Tibetan ants.
Cochrane se demoraba hablando de los cordeles eléctricos envueltos en un amianto irrompible, encontrados en las ruinas del palacio de Sargón, y que demostraban que allí la civilización dejaba en hormigas tibetanas a los cientificistas actuales.
Higinio Gómez and Jorge Washington Noriega, who kept themselves on the margin of the literary world, referred to him, sarcastically, as “Il Duce stil novo of scientistic debris,” and refused to be impressed by the fact that Buenos Aires was looking favorably on the work of a local agitator.
Higinio Gómez y Jorge Washington Noriega, que se mantenían cuidadosamente al margen de la vida literaria, lo llamaban, socarrones, «Il Duce stil novo del ripio cientificista», y no se dejaban impresionar por el hecho de que Buenos Aires estuviera dando un visto bueno entusiasta a los trabajos del agitador local.
Nor is it demanding because it requires tremendous effort, willpower, and work; it is demanding because it wants us to turn our whole worldview upside down, forbidding us to fall back on those ideologies, whether of religious dogma or scientistic literalism, that we use simplistically to try to settle the matter of reality once and for all.
No es tampoco exigente porque requiera un esfuerzo, una fuerza de voluntad y un trabajo enormes sino porque trastoca nuestra visión del universo y nos impide recurrir a aquellas ideologías, ya sean dogmas religiosos o literalidad cientificista, que utilizamos de forma simplista para tratar de resolver la cuestión de la realidad de una vez y para siempre.
Like her brother, she wrote, but in Italian, like her father: realist novels with a certain social and even erotic vulgarity, and in which bread was called bread and wine was called wine, without disguising provincial hypocrisy behind ridiculous scientistic neologisms, as she wrote to me once in a letter from Rome, shortly after Brando’s death.
Escribía como su hermano, pero en italiano, como el padre: novelas realistas, con cierta crudeza social e incluso erótica, y en las que se llamaba al pan pan y al vino vino, «sin disimular la hipocresía provinciana con ridículos neologismos cientificistas», como me escribió en una carta desde Roma, poco después de la muerte de Brando.
Mostly this does no harm; but we should be aware that it can turn a beautiful, sacred world into a profane “environment” whose spoliation we combat with the same literal and scientistic attitude that caused the damage in the first place. Analogously, to pursue Artemis alone is to make a religion of “conservation” and to foster puritanical “green” movements that would not just reject consumerism but spread abstinence everywhere, curbing all our pleasures along with our carbon footprints.
Esto no es algo perjudicial, pero hay que tener en cuenta que de esta manera un mundo hermoso y sagrado puede ser convertido en un «hábitat» profano cuya expoliación combatimos con la misma actitud literal y cientificista que ocasionó en un principio los daños. De igual modo, perseguir solamente a Artemisa es hacer religión de la «conservación» y promover los movimientos «verdes» puritanos, que, además de rechazar el consumismo, extienden la abstinencia a todas partes, refrenando nuestros placeres además de nuestros niveles de impacto ecológico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test