Translation for "school-master" to spanish
School-master
noun
Translation examples
noun
“A leap from school-mastering, is it not?”
—Un saltito para un maestro de escuela, ¿verdad?
Like a school-master.” His little eyes were bright with suspicion.
Como un maestro. —Sus pequeños ojos brillaban, llenos de sospechas—.
In Saint Goussaud, there is a school master, or a parish priest with a bit of culture, who dispenses it.
Hay en Saint-Goussaud un maestro de escuela, o un cura con resabios de cultura, y que la difunde.
He was the last son of Lukas Carlé, the most feared of all the upper-school masters.
Era el último hijo de Lukas Carlé, el maestro más temido del liceo.
Could he really imagine getting undressed with that heavy-footed prep-school master?
¿Podía imaginarse realmente desnudándose con aquel maestro de escuela preparatoria, de pasos pesados?
Often, they remain anonymous: isolated school masters and mistresses who wake a child’s or an adolescent’s gift, who set obsession on its way.
Es frecuente que permanezcan en el anonimato: aislados maestros y maestras de escuela que despiertan el don que posee un niño o un adolescente, que ponen una obsesión en su camino.
“It is fortunate for you,” said the day pupil master, “that your birthday should coincide with the commencement of your schooling, Master William Henry Morgan.
—Es una suerte —añadió el maestro de los alumnos externos— que tu cumpleaños coincida con el comienzo de tu escolarización, señorito William Henry Morgan.
‘I should have thought that young men training to be school-masters would have been above such puerile jokes,’ said Hermione tartly.
—Me habría gustado creer que los jóvenes que estudian para maestros no se rebajarían a comentarios tan pueriles —declaró Hermione con rotundidad—.
'Not here!' Cyclion warned, pointing the haft of his thunder hammer at the pair the way a school master would point with his cane at unruly pupils.
—¡Aquí no! —advirtió Cyclion, señalando al par de guerreros con el mango de su martillo de trueno como lo habría hecho un maestro con su vara con sus alumnos rebeldes—.
He said that bringing home that trout had saved him from a whacking, and that even his school-master had said it was worth the rule-of-three and practice put together.
Según parece, aquella trucha le evitó unos azotes paternales y hasta el maestro dijo que compensaba dos horas de estudio dedicadas a la regla de tres.
noun
But in the cathedral schools, masters were more interested in the new learning and objective biblical criticism.
Pero en las escuelas catedralicias, los profesores estaban más interesados en los nuevos conocimientos y en el criticismo bíblico objetivo.
– he looked almost teasingly at them, as though he were a prep-school master himself.
—Miró al auditorio casi burlonamente, como si fuera él mismo un profesor de primaria—.
I was waiting to go up to university and had just got a job as a prep-school master.
Estaba esperando para ir a la universidad y acababa de conseguir un puesto de profesor en una escuela preparatoria.
He became a public school master, taught at Lancing, and from 1918 to 1924 was Warden of Radley.
Se hizo profesor de escuela pública y enseñó en Lancing y, desde 1918 hasta 1924, fue el rector de Radley.
For the second time in so many days, my school-master’s dusty words came back into my mind.
Por segunda vez en tan sólo dos días, las polvorientas palabras de mi profesor de primaria me volvieron a la memoria.
an unqualified prep-school master expelled for venery who fell foul of a provincial newspaper before setting up as a failed writer in New Mexico, only to creep back to England and lose himself in the no-hope basements of the arts bureaucracy, a has-been to his grubby fingertips.
un profesor de secundaria sin titulación expulsado por conducta licenciosa que cayó en desgracia en un periódico de provincias antes de establecerse como escritor fracasado en Nuevo México para volver a Inglaterra con el rabo entre las patas y perderse en los sótanos sin futuro de la burocracia cultural, una vieja gloria de la cabeza a los roñosos pies.
It is frankly a conundrum to me, observing these events from where I sit today, that as I followed Bridget down the stairs and back onto the pavement of South Audley Street, attired as I was in the garb of a secondary-school master up from the country, and with nothing to attach me to the world except a bunch of bogus business cards and the assurance that I was about to endure unfamiliar perils, I should have counted myself the most blessed fellow in London that night, if not the whole of England, the most intrepid patriot and secret servant, but such was indeed the case.
Es un enigma para mí, y lo digo con toda sinceridad, al observar estos acontecimientos desde donde ahora me hallo, el hecho de que esa noche, mientras seguía a Bridget escalera abajo hasta la acera de South Audley Street, ataviado como iba con el atuendo de un profesor de secundaria recién llegado de provincias, y sin ningún lazo con el mundo aparte de unas cuantas tarjetas de visita falsas y la certidumbre de que estaba a punto de arrostrar peligros desconocidos, me considerase el hombre más afortunado de Londres, si no de toda Inglaterra, el patriota y servidor secreto más intrépido. Pero ese era el caso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test