Translation for "scary" to spanish
Translation examples
adjective
You're very scary.
Eres muy asustadizo.
Scary and sad.
Asustadizo y triste.
This is scary.
Esto es asustadizo.
It's scary, ja?
¿Es asustadizo, huh?
Skeletons, scary, exhausted...
Esqueléticos, asustadizos, agotados...
Life is scary.
La vida es asustadiza.
- It's quite scary.
- Es bastante asustadizo.
They're not scary.
No soy asustadizo.
What a scary-Snarf!
¡Qué Snarf asustadizo!
That's scary.
Eso es asustadizo.
The fish was big and shy and scary.
El pez era grande, tímido y asustadizo.
She's a scary sorceress, just like Lidia."
Ella es una bruja asustadiza, como Lidia.
The city is seedy, sexy, intense, scary, friendly, and relaxed, all at the same time.
La ciudad está desgastada, es sexy, intensa, asustadiza, amistosa y relajada, todo a la vez.
It is hard to understand why my vivid imagination and tendency toward scariness didn’t provide me with gory scenes of bloody crashes on a risco de Mexico.
Resulta difícil entender por qué mi vívida imaginación y mi naturaleza asustadiza no me ofrecieron escenas de choques sangrientos en un «risco de México».
That was what we heard from the Rev. Dudley Wiggin: all the unlikeliest miracles. “I DON’T LIKE THE SERAPHIM,” Owen complained. “WHAT’S THE POINT OF BEING SCARY?”
Eso es lo que nos contaba el reverendo Dudley Wiggin: los milagros más inverosímiles. —NO ME GUSTA EL SERAFÍN —protestó Owen—. ¿QUÉ SENTIDO TIENE SER ASUSTADIZO?
But if you would like a scary look at what a real, runaway carbon-dioxide situation is like you can do no better than to open an astronomy textbook and consider the planet Venus.
Pero si quiere echar una mirada asustadiza a cómo es una situación de dióxido de carbono real desbocada, lo mejor que puede hacer es abrir un libro de astronomía y estudiar el planeta Venus.
adjective
The draft strategic plan 2002-2012 of MoSAL indicates that "most disabilities lead to psychological problems such as feeling unsafe, depression, scariness and instability."
En el proyecto de plan estratégico para 2002-2012 del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales se señala que la mayoría de las discapacidades llevan aparejados problemas psicológicos como la inseguridad, la depresión, el miedo y la inestabilidad.
“Do you have any idea how scary a smile like that looks?” “Scary?” “Yes, scary.”
¿Eres consciente del miedo que da esa mirada? —¿Miedo? —Sí, miedo.
That foolish, you are fools. This scary? This not scary!
Eso tonto, vosotros tontos. ¿Os da miedo esto? ¡Esto no da miedo!
'It's a bit scary. I like scary things.'
—Da un poco de miedo. Me gustan las cosas que dan miedo.
Scary, scarier, scariest, like that.
De miedo, de más miedo, de muchísimo miedo, así.
That was the scary part.
y eso le daba miedo.
Well, this was scary.
Eso me dio mucho miedo.
Or in a scary movie.
O en una película de miedo.
It was a little scary.
Daba un poco de miedo.
Now that was scary.
Eso sí que daba miedo.
adjective
Sounds really scary.
Suena realmente espantoso.
That scary speech.
- żEse discurso espantoso?
It's scary.
Es tan espantoso.
That sounds scary.
Eso suena espantoso.
Isn't it scary?
¿No es espantoso?
"What I felt was scary."     "Scary?" Hood said.
Lo que yo sentí era espantoso. – ¿Espantoso? – dijo Hood-.
The silence is scary.
Un silencio espantoso.
There is no scary man.
—No hay ningún hombre espantoso.
It was also a scary moment.
Fue también un momento espantoso.
Darce, this is so scary.
–Darcy, esto es espantoso.
It is scary because of what it represents.
Es espantoso por lo que representa.
They were all old and scary.
Todos los coches eran viejos y espantosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test