Translation examples
noun
Only a few years ago, we had the scare of Severe Acute Respiratory Syndrome.
Hace apenas unos años tuvimos el susto del síndrome respiratorio agudo y grave.
I get scared.
Me da susto.
- Damn, you scared me.
- Joder, qué susto.
Oh, what a scare!
¡Ay, qué susto!
Give them a scare.
Dales un susto.
Just a scare.
Sólo un susto.
Let's scare her.
Démosle un susto.
A scare, that is all.
—Ha sido un susto, nada más.
It was just a scare.
No era más que un susto.
But thanks for the scare.
—Pero gracias por el susto.
‘A good scare,’ I remarked, ‘as opposed to a bad scare?’ ‘Exactly.
—¿Un buen susto como opuesto a un mal susto? —comenté. —Exactamente.
“He’s scared stiff.”
—Está duro del susto.
We had that scare in the forest.
Tuvimos un susto en el bosque.
Jesus, you scared me .
—Joder, qué susto me habéis…
That would give them a scare.
Eso les dará un susto.
Don't scare me like that.
—No me des esos sustos.
verb
It was feared that the fire was a further attempt to scare Juana Calfunao Paillalef and her family, so that she would give up her work in defence of the rights of her indigenous community.
Se temía que este incendio fuera otro intento de asustar a Juana Paillalef y a su familia para que abandonara su trabajo en defensa de los derechos de su comunidad indígena.
The following alternative pest-control practices against granivorous birds are reported: capturing birds with Japanese trapping nets and locally produced nets; nest removal campaign; protection of crops with nets; guarding of crops and/or scaring of birds from crops.
Se informaron las siguientes prácticas alternativas para el control de plagas contra las aves granívoras: captura de las aves con redes de trampas japonesas; eliminación de los nidos en los campos; protección de los cultivos con trampas; resguardo de los cultivos y asustar a las aves.
53. A staff member was involved in a plot to scare a staff member of another organization belonging to the United Nations common system.
Un funcionario participó en una trama para asustar a un funcionario de otra organización perteneciente al régimen común de las Naciones Unidas.
They may scare off foreign investors, both foreign and domestic.
a) Pueden asustar a los inversionistas, tanto extranjeros como nacionales.
Prevention campaigns should inspire rather than scare.
Las campañas de prevención deben inspirar en lugar de asustar.
The police officer stated that he felt threatened and that he had only wanted to scare the boy. 34/
El policía adujo que se había sentido amenazado y que sólo quería asustar al jovenNotas (continuación)
An agreement was reached that the curfew, which Mr. Ouattara's supporters saw as a means to scare voters away from going out to vote, would be lifted the next day.
Se llegó al acuerdo de que el día siguiente se levantaría el toque de queda, que los partidarios del Sr. Ouattara consideraban un medio de asustar a los votantes para que no asistieran a las urnas.
(b) Scaring, terrorizing and threatening; exploiting and corrupting; spurning and rejecting; isolating, ignoring and favouritism;
b) Asustar al niño, aterrorizarlo y amenazarlo; explotarlo y corromperlo; desdeñarlo y rechazarlo; aislarlo, ignorarlo y discriminarlo;
One is told that these are the result of an orchestrated move to scare the refugees and displaced persons out of their houses.
Se nos dice que son resultado de una acción orquestada para asustar a los refugiados y personas desplazadas para que abandonen sus hogares.
Jenny'll get scared.
Jenny se asustará.
They scare easily.
Sencillamente les asustará.
If I can scare him, I can scare anyone.
Si puedo asustar , puedo asustar a nadie .
These aren't pop-up scares for the sake of scares.
Esto no es asustar por asustar.
Scared is fear.
Asustar es temor.
Scared you silly.
Te asustarás, tonto.
HE WON'T SCARE.
No se asustará.
he’ll be scared-really scared.’
Se asustará, se asustará realmente…
Will you be not-scared? “Not-scared. Tell why.”
¿No te asustarás? —No asustar. Dime por qué.
—That supposed to scare me?
—¿Y eso me tiene que asustar?
“This is a terrible thing to do, to try to scare an old lady this way!” “Scare?
¡Es horrible tratar de asustar a una anciana de esta manera! —¿Asustar?
"I didn't tell you to scare him to death, I just told you to scare him."     "He wasn't scared,"
—No le dije que lo asustara de muerte, sino simplemente que lo asustara. —No se asustó.
To scare the fish away.
Para asustar a los peces.
She’s not easy to scare.”
No es fácil de asustar.
No wonder I was scared!
Y no es extraño que me asustara.
It won’t scare you, will it?”
No te asustarás, ¿verdad?
They are trying to scare you.
Están intentando asustaros.
verb
For example, longlines must be set at night, streamer lines must be used to scare birds and offal discharge (which attracts birds) is prohibited during line-setting.87 The toothfish fishing season is also timed to open when fewer birds will be in the CCAMLR area.
Por ejemplo, los palangres de altura deben colocarse de noche, deben utilizarse serpentinas para espantar a las aves marinas, y el vertido de desperdicios (que atraen a las aves) está prohibido durante la colocación de las redes.
Do we therefore really have a sense of ownership about the spending cap, or do we rightly believe -- most of us, at any rate -- that this is some kind of turnip ghost from an aborted Halloween party, a scarecrow that, fortunately, failed to scare and was therefore given a decent burial?
Por lo tanto, ¿asumimos realmente como propia la limitación de los gastos, o tenemos razón al creer, por lo menos la mayoría de nosotros, que se trata de una especie de fantasma de una fiesta de Halloween fracasada, un espantapájaros que, afortunadamente, no logró espantar a nadie y, por lo tanto, recibió digna sepultura?
- You're gonna scare 'em away.
- Los vas a espantar.
You'll scare her away.
La vas a espantar.
Ηe's just trying to scare yoυ.
Te quiere espantar.
Like that's gonna scare me?
¿Me quieren espantar?
I'll scare them away.
Yo los espantaré.
You can't scare me off.
No me puedes espantar.
What, scare Brandon off?
¿Qué, espantar a Brandon?
You'll scare him off.
Lo vas a espantar.
To scare off the shadows.
Para espantar a las sombras.
Al they did was scare away the birds.
Todo lo que hacían era espantar los pájaros.
Don’t want to scare the little guys off.’
No queremos espantar a los bichejos.
You’ll scare away the better class of client.”
Nos va a espantar a los clientes.
He’ll scare away the SnowFish.
Va a espantar a los Peces de Nieve.
“Chopping wood or trying to scare the birds?”
—¿Haciendo leña o intentando espantar a los pájaros del nido?
‘The way I sing ’em? Only for scaring off cats.’
—Tal como los canto yo, sólo para espantar a los gatos.
like scarecrows, which in a way is what they are, since they are meant to scare.
o espantapájaros, que en cierto modo es lo que son, porque están puestos para espantar.
noun
Confidence in food quality has been challenged in recent years by various food scares and health concerns, such as Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) in cattle and its link to variant Cruetzfeldt Jacob Disease in humans.
7. En los últimos años la confianza en la calidad de los alimentos se ha visto quebrantada por diversas alarmas e inquietudes acerca de su salubridad, como la causada por la encefalopatía espongiforme bovina en el ganado vacuno y su relación con la enfermedad de Creutzfeldt Jacob, variante que ataca al ser humano.
DESA's forecast that the global financial scare in the fall of 1998 was not going to lead to a global collapse proved to be accurate.
La previsión del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de que la alarma financiera mundial que se produjo en el otoño de 1998 no iba a conducir a un colapso mundial demostró ser correcta.
The United States Government was itself placed in a serious quandary when the anthrax scare put into bold relief precisely what developing countries had been arguing about with respect to access to drugs in medical emergencies.
El propio Gobierno de los Estados Unidos se halló en un grave aprieto cuando la alarma producida por el ántrax dejó bien patente precisamente lo que los países en desarrollo habían afirmado respecto del acceso a los medicamentos en situaciones médicas de urgencia.
Since confidence in food safety has been challenged by recent food scares, consumers expect retailers, through their purchasing practices, to supplement government regulations for ensuring food safety.
En vista de que las recientes alarmas e inquietudes han puesto a prueba la confianza en la seguridad alimentaria, los consumidores esperan que los minoristas, a través de sus prácticas de compra, complementen las medidas oficiales para asegurar la seguridad alimentaria.
51. Following a bomb scare in March 2010, a committee comprising representatives from the Royal Montserrat Police Force, the Fire Department, the Human Resources Department, the Office of the Chief Minister and the Disaster Management Coordination Agency was established to look at the territorial Government's plans for evacuating and securing the headquarters in the event of a security emergency.
Tras una alarma de atentado con bomba ocurrido en marzo de 2010, se creó un comité integrado por representantes del Cuerpo de Policía de Montserrat, el Cuerpo de Bomberos, el Departamento de Recursos Humanos, la Oficina del Ministro Principal y la Agencia de coordinación en casos de desastre a fin de que examinaran los planes del Gobierno del Territorio para evacuar y asegurar la sede en caso de una emergencia de seguridad.
While the weaponization and use of large quantities of chemical and biological agents is regarded as unlikely because of the sophisticated scientific and technological requirements for their production, the recent anthrax scare in the aftermath of 11 September has shown that small-scale operations using these agents could cause societal disruption and have economic consequences, in addition to the human cost and psychological effects.
Pese a que no se considera probable que se fabriquen armas ni que se utilicen grandes cantidades de agentes químicos biológicas ya que para su producción se debería contar con complejos elementos científicos y tecnológicos, la reciente alarma creada por el ántrax luego de los atentados del 11 de septiembre demuestra que las operaciones de pequeña escala utilizando esos agentes podrían tener repercusiones sociales y económicas, además de acarrear costos humanos y efectos psicológicos.
I have whipped up a little Marburg scare.
He provocado una alarma baja de Marburg.
- This is about the medicine scare.
¿Se trata de la alarma médica?
You don't scare me.
¿Sabes qué les pasa a los pacientes que dan falsas alarmas?
Don't be scared.
No te alarmes.
There's no war scare here.
No hay alarma de guerra aquí.
Set up a scare.
Dad la alarma.
Health scare and a security breach?
¿Alarma sanitaria y un fallo de seguridad?
-I hope, I'm not scaring you?
Espero que no se alarme.
This was the first red scare.
Fue la primera alarma roja.
This bomb scare, sir.
—Esta alarma de bomba, señor.
That's what scares me, Gunnar.
– Esto es lo que me alarma, Gunnar.
The sound scared us both.
El ruido nos alarmó a los dos.
There have been bomb scares.
—Hubo alarmas a causa de las bombas.
“Until the bomb scare, Fred.”
—Hasta la alarma de la bomba, Fred.
There was a bomb scare on the Victoria line.
Hubo una alarma de bomba en la línea Victoria.
I don't give her false scares.
No le doy falsas alarmas.
He came back feeling puzzled and scared.
Regresó intrigado y con cierta alarma.
noun
These included the 11 September 2001 bombing in New York, the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) scare, which slowed down the tourism industry, and the United States-Iraq war, which dislocated overseas Filipino workers in the Middle East.
Entre éstas cabe citar las bombas del 11 de septiembre de 2001 en Nueva York, la situación de pánico creada por el síndrome respiratorio agudo severo (SRAS), que frenó la industria turística, y la guerra entre los Estados Unidos e Iraq, que deslocalizó a los trabajadores filipinos en el Oriente Medio.
This latest campaign fits into a pattern often reverted to by Ethiopia in the past months of creating a war scare on the eve of all peace initiatives.
Esta última campaña encaja en el esquema, al que a menudo Etiopía ha recurrido en los últimos meses, de sembrar el pánico amenazando con la guerra en vísperas de cualquier iniciativa de paz.
There have also been cases of mycotoxin in agrifoods, salmonella in peanut products and pesticide residue levels in plants, among other health scares.
Se han registrado casos de micotoxina en los productos agroindustriales, salmonela en productos fabricados a base de cacahuete y residuos de pesticidas en plantas, entre otras amenazas para la salud que pueden desencadenar un pánico colectivo.
Recent incidents include: salmonella, sarin in 1995, anthrax in 2001 and 2002, avian influenza in recent years, the scare of a ricin conspiracy in 2003 and one instance in the Pankisi Gorge in Georgia in 2002.
Entre los incidentes más recientes se incluye: la salmonela; el sarín en 1995; el ántrax en 2001 y 2002; la gripe aviaria en los últimos años, el pánico que provocó el complot para causar envenenamiento con ricino en 2002, y un caso en el desfiladero de Pankisi en Georgia en 2002.
It's not a scare.
No era pánico.
You're scared of helicopters.
Te dan pánico.
He scares the...
Me da pánic...
- It scares me to death.
- Me da pánico.
"Scared to death."
Me muero de pánico.
He was scared.
Le entró el pánico.
A frightened stage scared.
Pánico de escenario asustado.
She sounded panicked, scared.
Sonaba con pánico, miedo.
Scared but not panicky.
Asustado, sin llegar al pánico.
The police really scare me.
Tengo pánico a la policía.
Those who aren't scared.'
Los no sobrecogidos por el pánico.
The children of the Solomon Schechter School of Queens are scared of Nazis and we are scared of drugs.
Los niños de la Solomon Schechter School de Queens le tienen pánico a los nazis y le tienen pánico a las drogas.
I’m scared to death of that woman.”
Esa mujer me da pánico.
I was scared, and I panicked.
Estaba asustado, y sentí pánico.
His face was so scared.
En su rostro había auténtico pánico.
I’m still scared of them.”
Siguen dándome pánico.
I used up my scared then.
Gasté todo el pánico entonces.
This is another way of trying to scare countries or punish them.
Es otra forma de amedrentar o intimidar a los países, tratar de escarmentar a los países.
4. The authorities and President Aristide's Fanmi Lavalas party blamed the violence on the main opposition alliance, the Democratic Convergence, accusing it of trying to scare voters away from the polls.
Las autoridades y el partido Fanmi Lavalas del entonces Presidente Aristide culparon en parte de la violencia a la principal alianza de la oposición, Convergencia Democrática, acusándola de intentar intimidar a los votantes para disuadirles de acudir a las urnas.
missy! You're not scaring me!
No me voy a dejar intimidar aunque me pongas esa cara.
The Brain wants to scare us.
Si ese Cerebro se cree que nos va a intimidar se equivoca.
Why should I be scared?
¿De qué me voy a intimidar?
Don't let him scare you.
No te dejes intimidar.
A scare tactic to intimidate an informant.
Trata de intimidar al informante.
- It's enough to scare Mr. corrigan.
Pero es suficiente para intimidar al Sr. Corrigan.
Let's not talk scared, that's what Ryker wants.
No nos dejemos intimidar. Es lo que busca él.
If it's supposed to scare, at least put a bullet in.
Si pretendes intimidar, al menos ponle una bala.
And don't let the old bastard scare you.
Y no se deje intimidar por él.
“I’m sure she’d scare me to death.” “No, no.
—Estoy convencido de que me va a intimidar. —No, no.
    "The Judge won't scare easy,"
—El juez no se intimidará tan fácilmente —dije.
The Boss had tried to scare the Judge, and that have failed.
El jefe había tratado de intimidar al juez y había fracasado.
“Intimidation,” he says with a flourish. “It scares the Histories.
Intimidar —dice con gesto floreado—. Asusta a las Historias.
     "Are they trying to scare Runcible into stopping work in Utah?"
—¿Querrán intimidar a Runcible para que detenga la obra de Utah?
There are no indications that this was anything more than an attempt to scare the observers.
No hay motivos para pensar que este episodio fuera más que un intento de amedrentar a los observadores.
According to "Information Notes on Former Yugoslavia", No. 5/94 of May 1994, published by the UNHCR Office of the Special Envoy for Former Yugoslavia, "a new problem for Muslims in Vrbanja is Serb children (between 10 and 14 years of age) who now go to school carrying hand-grenades, scaring Muslim children".
De acuerdo con el No. 5/94 de las notas de información sobre la ex Yugoslavia, publicado en mayo de 1994 por la Oficina del Enviado Especial para la ex Yugoslavia de la OACNUR, "un nuevo problema para los musulmanes de Vrbanja son los niños serbios (de entre 10 y 14 años de edad) que van actualmente a la escuela munidos de granadas de mano para amedrentar a los niños musulmanes".
The objective of its perpetrators is not only to kill and maim, but also to scare and scar the human fabric of civilian populations.
El objetivo de sus perpetradores no es sólo matar y tullir, sino también amedrentar y dejar huella en el tejido humano de las poblaciones civiles.
- Look, Rick, I am sorry that Maynard used scare tactics to avoid paying up, but admit it, you guys blew it.
- Mira, Rick, lamento que Maynard utilice tácticas para amedrentar y no pagar sus deudas, pero admítelo, lo arruinaron todo.
It's easy to scare poor people, but to earn their respect is different.
Amedrentar a la pobre gente es fácil. Pero ganar su respeto es otra cosa.
- That would scare her once and for all.
- Eso la amedrentará de una vez por todas.
- Yeah. Well, don't let that Arnold Berger scare you.
No te dejes amedrentar por Arnold Berger.
It's just a scare tactic.
Es solo para amedrentar.
It's to scare off the other guy.
Se trata de amedrentar a los demás.
And I hired you because you don't get scared.
Te contraté porque no te dejas amedrentar.
My appearance will scare the Trojans!
¡Su visión amedrentará a los troyanos!
He had to scare Nik.
Tenía que amedrentar a Nik.
I asked: “Is the Judge a man to scare easy?”
«¿Es el juez persona fácil de amedrentar
“We were sent to Techwood to scare Jane into silence.”
—Nos enviaron a Techwood para amedrentar a Jane.
Takes more’n jest dog to scare my Jenny.
Se necesita más que un perro para amedrentar a Jenny.
I refused to be scared by an old man’s superstitions.
No quise dejarme amedrentar por las supersticiones de un viejo.
The great Tadeo Zapate has never scared easily.
El gran Tadeo Zapate nunca fue fácil de amedrentar.
And none of Nightingale’s hanza will be scared of a band of three, where there are two women to one man.’
Y ninguno de los de la nansa de Ruiseñor se amedrentará con un trío en el que a un mozo le caen dos hembras. —Milva vendrá con nosotros.
All the little markers and signs that were sufficient to scare off the rest of humanity did not seem to be working on her.
Era como si no funcionaran con ella todas esas pequeñas señales, los detalles que bastaban para amedrentar al resto de la humanidad.
Close enough to scare.
Lo bastante cerca como para dar miedo.
Certainly, she needed to be scared.
Claro que debía dar miedo.
That should scare you, or excite you or something.
Eso te debería de dar miedo, o excitarte, o algo.
Anyone who can scare a giant…
Alguien capaz de dar miedo a un gigante…
She looked scared: the name Silvano seemed to have scared her.
Parecía que tenía miedo. El nombre de Silvano parecía dar miedo.
‘Should I be scared now?’ Anders smiles.
—¿Se supone que me tiene que dar miedo? —Anders sonríe.
He doesn't want to believe it, but isn't it true I would give anyone a scare?"
Él no quiere creerlo, pero ¿verdad que estoy para dar miedo?
All they can really do to people is scare them.
Lo único que realmente pueden hacer los fantasmas es dar miedo.
Christ, just looking at him is enough to scare the hell out of anybody.
Diablos, el sólo mirarlo es bastante para dar miedo a cualquiera. —Él no tiene la culpa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test