Translation for "scandalises" to spanish
Translation examples
pressure from the international community following the submission of the Panel's report to the United Nations and the scandalised response to the scale of the looting;
a) La presión de la comunidad internacional a raíz de la presentación del primer informe del Grupo de las Naciones Unidas con motivo del escándalo que ese saqueo causó entre la opinión pública;
But within one month, I am scandalised- - And accused of an innocent policeman's death.
Y, sólo en un mes, me encuentro envuelto en un escándalo, y soy acusado de la muerte de un inocente policía.
The Marquise has long ceased being worried about scandalising the court.
A la marquesa hace tiempo que dejaron de interesarle los escándalos de la corte.
There was scandalised laughter as each of them realised they had forgotten her.
Hubo risas de escándalo mientras cada uno de ellos se daba cuenta de que se había olvidado de ella.
‘What are you saying?’ the Chief replied, pretending to be scandalised, but having understood perfectly well that the point the other wished to reach in feeling unwell was the point where he would feel no pain at all.
—Pero ¿qué dice? —dijo fingiendo escándalo el Jefe, aunque hubiese comprendido perfectamente que el otro quería llegar al punto en que el malestar fuese tan intenso que no sintiera dolor alguno.
So my tone of voice must have been one of scandalised amazement because I noticed that Luisa's response deliberately brought it all back into perspective, although not with the intention of lecturing me, that wasn't her style.
Y así, mi tono hubo de ser de estupefacción y escándalo, porque noté que Luisa me lo rebajaba a propósito, con su respuesta, aunque sin ánimo de aleccionarme, eso no entraba en su estilo.
Hagrid seemed to have placed the body carefully upon the table. Now he retreated down the aisle, blowing his nose with loud trumpeting noises that drew scandalised looks from some, including, Harry saw, Dolores Umbridge … but Harry knew that Dumbledore would not have cared.
Parecía que Hagrid había colocado el cuerpo con cuidado sobre la mesa y ahora regresaba por el pasillo, sonándose la nariz con gran estruendo, lo cuál dibujó miradas de escándalo en los rostros de algunas personas, incluyendo, como Harry pudo observar, en Dolores Umbridge… pero el sabía que a Dumbledore no le habría importado.
What scandalised people most, it seems, was the implication that human beings were not specially created by God as the book of Genesis stated, but were descended from ape-like ancestors.
Lo más escandalizó a la gente era la implicación de que los humanos no fueran creados especialmente por Dios sino que fueran descendientes de ancestros simios.
And everybody... did the best they could... in a kind of very controversial material... and we got our heads handed to us at the time... because the movie, you know, sort of scandalised everybody.
Y todos... Io hicieron lo mejor posible... con un material muy controvertido, y en aquel momento nos cortaron la cabeza... /porque la película escandalizó a todos.
I'm not scandalised, however things stand.
Tal como están las cosas, ni siquiera me escandalizo.
Adolf was scandalised at this casual admission of malpractice.
A Adolfo lo escandalizó la naturalidad con que se admitía semejante procedimiento incompetente.
Let’s hope that her understudy will now prove to be another Lucy as she was when she first captivated, entranced and undoubtedly scandalised the Beau Monde eleven years ago.”
Esperemos que su suplente pruebe ser otra Lucy como cuando ésta fascinó y sin duda escandalizó por primera vez al gran mundo hace once años.
il est si littéraire qu’il ne se bouche pas le nez devant Basile, et il ne se scandalise pas plus de la prière de Tartuffe qu’Horace ne s’effarouche du « hoquet » de Priape{21}.
es tan literaria que no se tapa la nariz ante Basilio, y no se escandaliza ya de las palabras de Tartufo, más que Horacio del «hipo» de Príapo.
She was so scandalised that an unwed young woman and man were travelling together that she began to herd her guest out of earshot of the younger women, until Rielle told them she was his niece.
Le escandalizó tanto que una joven y un hombre solteros viajaran juntos que empezó a apartar a su invitada de las otras mujeres para que estas no la oyeran, hasta que Rielle le dijo que era la sobrina de Valhan.
And there, on the front steps of the house in the Kloster Gasse, the two of them were on show, and once again the people of Weissenfels, as they went by at a foot’s pace, were scandalised, as they had been by the Bernhard’s escapade on the banks of the river.
Y allí, en la entrada de la casa de Kloster Gasse, los dos hermanos estaban dando un espectáculo, y una vez más la gente de Weissenfels que pasaba por delante de la casa se escandalizó, como se había escandalizado cuando der Bernhard se escapó al río.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test