Translation for "scampering" to spanish
Scampering
verb
Similar context phrases
Translation examples
If a rat were to scamper through your front door, right now, would you greet it with hostility?
Si una rata correteara frente a su puerta ¿la recibiría con hostilidad?
He was also the first person shot, guaranteeing he couldn't scamper off in the ensuing chaos.
También fue el primer tiro persona, garantizando que no podía corretear fuera en el caos.
The "hour of scampering"?
¿La "hora de corretear"?
Oh, my father loved that word, "scampering."
A mi padre Ie encantaba esa palabra: corretear.
Just scamper off and let the grown-ups talk. How is your hand?
- Vete por ahí a corretear y deja que los adultos hablen. - ¿Qué tal tu mano?
NOW WHY DON'T YOU JUST SCAMPER ON HOME?
¿por qué no te vas a corretear a casa?
Scampering about in a slip is one way to shed old skin.
Corretear en ropa interior es una forma de despojarse de la piel vieja.
We will meet in Red 3 at the hour of scampering.
Nos encontraremos en Rojo 3 a la hora de corretear.
Scampering about the country because her sister has a cold!
¡Corretear por medio condado porque su hermana tiene un resfrío!
She's scampering about playing and laughing I suppose.
Supongo que no dejará de corretear, jugar y reir.
The Florian scampered ashore first.
El Florian fue el primero en corretear a tierra.
Not even the scampering of rodents. Nothing.
Ni siquiera se oía el corretear de los roedores, nada de nada.
It meant he had to STOP SCAMPERING AROUND and GET WITH THE PROGRAM.
Significaba que tenía que DEJAR DE CORRETEAR y continuar con el PROGRAMA.
He could still hear that pathetic lab-rat scampering. “Vaustad?
Aún podía oír el patético corretear de rata de laboratorio. —¿Vaustad?
The train made it back to town and I had Hibby scamper onto Aldrin Bubble.
El tren regresó a la ciudad e hice que Ricky correteara hasta la Burbuja Aldrin.
they could obtain enough traction against the wood to scamper freely in any direction.
podían obtener de la madera la tracción suficiente para corretear alegremente en cualquier dirección.
She cautiously crawled across the cedar shingles, loosening a few as she scampered to her window.
Gateó con cuidado por las tejas de cedro, aflojando algunas al corretear hacia su ventana.
Shaking his head, Lord St. Vincent watched the retriever scamper across the lawn.
Saint Vincent negó con la cabeza mientras miraba al retriever corretear por el césped.
“I gotta go pee,” Hunter said, and slid off my bed to scamper into my bathroom.
—Tengo que hacer pipí —anunció Hunter, y se deslizó fuera de mi cama para corretear hasta el cuarto de baño.
But before they had even approached it they heard the bull scampering through the pond without, and in a second he dashed into the barn, knocking down the hurdle-stake in passing; the heavy door slammed behind him; and all three were imprisoned in the barn together.
Pero, apenas se habían acercado, oyeron al toro precipitarse a través de la ciénaga y entrar como un rayo en el granero, derribando la estaca al pasar y haciéndolo con estrépito, con lo que los tres quedaron apresados en el interior.
When November came round he always remembered what it had been like to run out of chapel after carol practice and see the sunset red behind the elms beyond the playing-fields, and scamper round the Big Square (that was what they called the lawn in the middle of the school buildings, though goodness knows why, he said with tender amusement, it couldn’t have been more of a circle) and get back to one’s house and into one’s study, where there’d be a fire going fit to roast an ox, it was astonishing how boys loved a fug, and then eat a huge tea, with crumpets dripping butter and spread with mulberry jam.
El señor Harper me contó que cuando llegaba noviembre siempre recordaba lo que era salir corriendo de la capilla después del ensayo del coro y ver cómo se ponía el sol tras los olmos que había más allá de los campos de juego, y precipitarse hacia el Gran Cuadrado (así era cómo llamaban al prado que quedaba en el centro de los edificios de la escuela, aunque Dios sabría por qué lo llamaban así, porque en realidad tenía más forma de círculo) y regresar cada uno a su casa, a su estudio, donde se había preparado un fuego para asar la carne, y era una cosa impresionante lo mucho que a los chicos les gustaba el humo, y después de comer, una taza de té gigante, con bollos chorreando mantequilla y untados con mermelada de mora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test