Translation for "saying to herself" to spanish
Translation examples
It was her life, and, bending her head over the hall table, she bowed beneath the influence, felt blessed and purified, saying to herself, as she took the pad with the telephone message on it, how moments like this are buds on the tree of life, flowers of darkness they are, she thought (as if some lovely rose had blossomed for her eyes only);
Era su vida e, inclinándose hacia la mesa del vestíbulo, se sometió a dicha influencia, se sintió bendecida y purificada, diciéndose a sí misma, mien­tras cogía el bloc de los recados telefónicos, cómo momentos como éste son brotes en el árbol de la vida, flores de oscuri­dad, pensó (como si alguna preciosa rosa hubiera florecido sólo para ella);
Quickly, she let the thought pass, saying to herself that if he wanted to tell her about it, he would.
Lianping procuró apartar aquel pensamiento de su mente, diciéndose que si Chen quería contárselo, ya lo haría.
      She waved a good-bye from the step, saying to herself, as she looked after him: "He'll drive me home to-night, and I shall say 'yes'; and then he'll kiss me again.
Se despidió desde las escaleras, diciéndose, mientras lo miraba: «Esta noche me llevará a casa y le diré que sí, y luego volverá a besarme.
Anne entered it with a sinking heart, anticipating an imprisonment of many months, and anxiously saying to herself, "Oh! when shall I leave you again?"
Ana entró en la casa con el corazón desmayado, anticipando una reclusión de varios meses y diciéndose ansiosamente a sí misma: “Oh, ¿cuándo volveré a dejarlos?”
And the mother, discovering from her son that he had got bitten by the explosive tip, saying to herself: “Let’s get rid of this problem, this enemy who has surrounded my son.
La madre, al enterarse por su propio hijo de la mordida que le dio el punto fulmíneo, diciéndose: quitemos esa dificultad, ese enemigo que rodea a mi hijo.
She only recalled having stood a long time on the corner of Fifth Avenue, in the harsh winter radiance, waiting till a break in the torrent of motors laden with fashionable women should let her cross, and saying to herself: "After all, I might have promised Ursula ...
Solo recordó haber pasado mucho rato en la esquina de la Quinta Avenida, bajo el fuerte fulgor invernal, esperando hasta que una interrupción en el torrente de automóviles cargados de mujeres elegantes la dejó pasar, diciéndose: «Al fin y al cabo, podría habérselo prometido a Ursula… y haber seguido viéndole»…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test