Translation for "sartorial" to spanish
Sartorial
adjective
Translation examples
adjective
How perfectly ingenious! The overweight, over-indulged, underbrained fop in sartorial plumage that could not hide his excesses.
¡Qué ingenioso! El tipo gordo, descuidado y sin dos dedos de frente, cuyos excesos no podían disimular ni los mejores sastres.
Dieterling shrugged on his own coat and began tapping through the patterning options embossed around the sleeve, frowning in distaste at each sartorial offering. "No. No . . . No.
Dieterling se puso su propio abrigo y comenzó a manosear las opciones de diseño estampadas en la manga, frunciendo el ceño ante cada propuesta del sastre. —No, no... No.
I’m proud she’s asking for my sartorial advice, and it would be good to get out of the house and not be sad anymore, but I’m nervous about driving to the mall alone.
Estoy orgullosa de que me pida mi opinión de sastre y me sentaría bien salir de casa y no seguir estando triste, pero conducir sola hasta el centro comercial me pone nerviosa.
Meanwhile, Markkula and McKenna paid attention to sartorial graces, guiding Jobs to a San Francisco tailor and persuading him to buy the first suit of his life.
Además, McKenna y el propio Markkula se ocuparon de la vestimenta de sus hombres. Llevaron a Jobs a un sastre de San Francisco y lo convencieron de que se comprara un traje, el primero de su vida.
He could cover his scar, but no sartorial sleight of hand could hide the lively intelligence that glinted in the slate- blue eyes, and his chiseled profile projected a ruthless determination.
Podía disimular la cicatriz, pero ni el mejor de los sastres hubiese podido ocultar la viva inteligencia que brillaba en sus ojos azul pizarra, y su anguloso perfil hablaba de una determinación despiadada.
Now, his dark-blue suit – Moreland never made any concession to the sartorial conception of ‘country clothes’ – looked as if he had spent a restless night wearing it in bed. He had not shaved.
Ahora, enfundado en un traje azul marino —Moreland jamás hizo ninguna concesión al concepto de «ropa de sport» preconizado por los sastres—, daba la impresión de haber pasado una noche de insomnio en la cama con él puesto. No se había afeitado.
            It is essential to their connection that, if she should put on the private garments of nudity, its non-sartorial regalia of jewellery and rouge, then he himself must retain the public nineteenth-century masculine impedimenta of frock coat (exquisitely cut); white shirt (pure silk, London tailored); oxblood cravat; and impeccable trousers.
Para su unión es fundamental que, si ella se cubre con los privados ropajes de la desnudez, el mínimo atavío de joyas y colorete, él conserve las trabas públicas de un varón del siglo XIX, la levita (primorosamente cortada), la camisa blanca (de seda pura, hecha por un sastre londinense), la corbata granate e impecables pantalones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test