Similar context phrases
Translation examples
I wonder how many people in those same two years have disappeared from this constituency.
Me pregunto cuántas personas desaparecieron de este grupo en esos mismos dos años.
During the previous government's period in office, the figures were almost the same: two women ministers and five women MPs.
Durante el período de gobierno anterior, las cifras eran aproximadamente las mismas: dos ministras de gobierno y cinco mujeres miembros del Parlamento.
At the same date, 16 of the 22 consultancy firms contracted since 1997 to assist in the valuation and quantification of claims were from the same two countries.
A la misma fecha, 16 de las 22 empresas consultoras contratadas desde 1997 para prestar asistencia en la valoración y cuantificación de las reclamaciones procedían de los mismos dos países.
During the prosecution stage, on 10 October 2012, Chen Kegui filed an application requesting the same two legal aid lawyers to represent him, and he met with them the same day.
El 10 de octubre de 2012, durante la fase de enjuiciamiento, Chen Kegui presentó una solicitud para que esos mismos dos abogados de oficio lo representaran, y se reunió con ellos ese mismo día.
In these same two years, 19 defendants were sentenced to a term of life imprisonment and over 1,700 defendants were sentenced to a term of prison of 61 months or more.
En esos mismos dos años se condenó a 19 acusados a cadena perpetua, y a más de 1.700 acusados a penas de prisión de 61 meses o superiores.
The same two United Nations bodies have initiated and implemented regional projects for water in the Pacific and Caribbean islands.
Esos mismos dos órganos de las Naciones Unidas han iniciado y ejecutado proyectos regionales relativos al agua en las islas del Pacífico y del Caribe.
The same two representatives of each regional group as for the previous drawing of lots drew the lots for the selection of the reviewing States parties for countries of their group.
Los mismos dos representantes de cada grupo regional que habían extraído las papeletas en el sorteo anterior las extrajeron en el sorteo para la selección de los Estados parte examinadores de los países de su grupo.
The discourse about the relevance of victim consent is not limited to the crime of trafficking in persons, but rather underlies domestic criminal justice systems in general, in regard to the same two issues addressed by the Protocol:
8. El debate sobre la pertinencia del consentimiento de la víctima no se limita al delito de la trata de personas, sino que subyace a los sistemas nacionales de justicia penal en general, en lo que atañe a las mismas dos cuestiones que se plantean en el Protocolo:
While per capita ODA increased between 1981-1987 and 1988-1994, the least developed countries' share of total ODA flows did not really increase between the same two periods.
Mientras que la AOD per cápita se incrementó entre 1981-1987 y 1988-1994, la participación de los países menos adelantados en las corrientes totales de AOD no tuvo un incremento real entre los mismos dos períodos.
Both the Indian claimant and the claim on behalf of the deceased detainee seek compensation for the loss of stock and income of the same two businesses.
Tanto el reclamante indio como la reclamación en nombre del detenido fallecido pedían indemnización por la pérdida de capital y de renta de las mismas dos empresas.
“No. The same two things that are on a silver dollar.”
—Tampoco. Son las mismas dos cosas que aparecen en un dólar de plata.
She used the same two fingers to stroke the base of the glass.
Acarició con los mismos dos dedos la base.
The same two men were in the grassy parking lot.
Los mismos dos hombres estaban en el aparcamiento cubierto de hierba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test