Similar context phrases
Translation examples
Other measures run under the same programme are targeted at women graduates from universities of the arts.
El mismo programa incluye otras medidas destinadas a mujeres graduadas de las escuelas de arte.
The same programme is also providing vocational training for the children in prison.
En el marco del mismo programa se están organizando en los centros penitenciarios actividades de formación profesional para menores.
The other complaint concerned the same programme, episode from 6 October 2011.
La otra queja se refería al mismo programa, en su difusión del 6 de octubre de 2011.
In addition, parallel funding provided for the same programmes and projects amounted to $265 million.
Además, la financiación paralela proporcionada para los mismos programas y proyectos ascendió a 265 millones de dólares.
It should also offer more or less the same programmes and subjects as the upper secondary school.
También debe ofrecer más o menos los mismos programas y asignaturas que la enseñanza secundaria de nivel superior.
A "Radiophysics and Antenna Laboratory, (RAL)" is also established through the same programme.
Además, en el marco del mismo programa, se ha establecido el Laboratorio de Radiofísica y Antena (RAL).
Under the same programme three other workshops are scheduled to be organized in 2002.
En virtud del mismo programa se planea organizar en 2002 otros tres cursillos.
In many cases, the same programme or activity can simultaneously promote two or more priorities.
En muchos casos, el mismo programa de actividad puede promover al mismo tiempo dos o más prioridades.
Once a public work has been completed, it will be replaced by another under the same programme.
Terminada una obra se continuará con otra en el mismo Programa.
In addition, parallel funding provided for the same programmes and projects amounted to $321.9 million.
Además, la financiación paralela proporcionada a los mismos programas y proyectos ascendió a 321,9 millones de dólares.
And the children watch exactly the same programmes in their own rooms.
Y los niños ven exactamente los mismos programas en sus habitaciones.
I'm surrounded by 3 televisions tuned to the same programme.
Estoy rodeada de 3 televisores sintonizados en el mismo programa.
They're the same programmes we have at home and I dare say in the country.
Son los mismos programas que vemos en casa y hasta diría que en el campo.
On the same programme they had displayed the police identikit portrait of the driver of the maroon Triumph prepared by the one witness.
En el mismo programa se había mostrado el retrato por “identikit”, hecho por la policía, del conductor del Triumph pardo, basándose sobre los datos de un testigo.
It saved a lot of muscular expenditure of course, but meant that you had to sit infuriatingly still if you wanted to keep listening to the same programme.
Desde luego, evitaba un montón de esfuerzo muscular, pero era molesto porque le obligaba a uno a quedarse quieto en su asiento si es que quería seguir escuchando el mismo programa.
Even if it could be recorded, nobody wanted to hear the same programmes night after night, so radio had constantly to generate new material at often quite staggering costs.
Aunque pudiera grabarse, nadie quería escuchar los mismos programas noche tras noche, así que la radio debía generar material nuevo constantemente, y a menudo con unos costes astronómicos.
At the same time I called for Harpocras, my Games secretary, and told him that I wished him to get together the best cast of professional actors that he could find in Rome and see whether he could not, on the second day of the festival, show what acting really should be. It was to be: the same programme; but I kept this a secret.
Al mismo tiempo llamé a Harpócrates, mi secretario de Juegos, y le dije que deseaba que reuniera el mejor reparto de actores profesionales que pudiese encontrar en Roma, a fin de que, en el segundo día del festival, demostrasen cómo debía ser en realidad un actor. Presentarían el mismo programa, pero esto lo mantuve en secreto.
Brendan Behan was on the same programme, and in the lounge of the hotel, and in the studio later, he was surrounded by publishing and publicity people who wanted to see him sufficiently drunk to perform in the unorthodox way they had come to expect, yet not so blindoe that he would lapse into obscene humour, in which case the technicians would be compelled to cut him off and the show would be ruined.
Brendan Behan salía en el mismo programa y, en el vestíbulo del hotel y luego en el estudio, estaba rodeado de periodistas y gente de la publicidad que querían verlo lo bastante borracho como para actuar del modo poco ortodoxo que esperaban, aunque no tan ciego como para caer en el humor obsceno, en cuyo caso los técnicos se verían obligados a cortar la emisión y el espectáculo se vendría abajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test