Translation for "same knowledge" to spanish
Same knowledge
Translation examples
The great technological and scientific progress of this century has had contrasting effects: extraordinary consequences to extend, sustain and improve human life, and on the other hand the use of this same knowledge to manufacture weapons of mass destruction.
El gran avance tecnológico y científico de este siglo ha tenido efectos contrastados: consecuencias extraordinarias para prolongar, sostener y mejorar la vida humana y, por otra parte, la utilización de esos mismos conocimientos para fabricar armas de destrucción en masa.
In the case where several communities hold the same knowledge, the government could consider setting up a community knowledge fund with low overheads to collect and distribute benefits.
En el caso de que varias comunidades posean los mismos conocimientos, el Gobierno podría considerar la posibilidad de crear un fondo de conocimientos comunitarios, con unos gastos generales reducidos, para recoger y distribuir los beneficios.
31. The representative of Indonesia requested that during negotiations on memorandums of understanding, the troop/police contributors and the Secretariat should have the same knowledge of the Contingent-Owned Equipment Manual and that Member States be informed when the 2008 Manual was available.
El representante de Indonesia pidió que durante las negociaciones en torno a los memorandos de entendimiento los países que aportan contingentes/efectivos policiales y la Secretaría tendrían que tener el mismo conocimiento del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, y que se debía notificar a los Estados Miembros cuando apareciera el Manual de 2008.
And someone else having same knowledge... kill professor to keep treasure for self.
Y alguien más con el mismo conocimiento... mató al profesor para guardar el tesoro para sí.
All because it will give you the same knowledge and power that my Maestro was born with.
Todo porque os dará el mismo conocimiento y poder con el que nació mi maestro.
But all burdened with the same knowledge-- that this world is diseased.
Pero todo cargado con el mismo conocimiento-- que este mundo está enfermo.
Exactly. Each side receives the same knowledge and the same type of firearm.
Cada lado recibe el mismo conocimiento y el mismo tipo de arma.
That same knowledge preceded love.
Este mismo conocimiento fue antes que el amor.
The Magician said, “It’s a lot of the same knowledge.
—Es en gran medida el mismo conocimiento —comentó el Mago—.
How had this boy, this stranger, been given the same knowledge?
¿Cómo es que aquel muchacho, aquel forastero, tenía los mismos conocimientos?
Regrettably, much of that same knowledge could usher you into unspeakable danger.
Lamentablemente, muchos de esos mismos conocimientos podrían colocarte también ante peligros inenarrables.
In George Eliot’s Daniel Deronda, published in 1876, Deronda himself comes into possession of precisely the same knowledge when Gwendolen takes him into her confidence.
En Daniel Deronda de George Eliot, publicada en 1876, Deronda adquiere el mismo conocimiento cuando Gwendolen se confía a él.
Had she been more motherly, this same knowledge that I exhibited should have made her ponder what manner of life I had led, and should have inspired her to account me no fit companion for her daughter.
Si hubiera sido más inteligente y mejor madre, estos mismos conocimientos la habrían hecho pensar en qué clase de vida había yo llevado, y decidir que no era compañía propia para su hija.
Money changed hands, but so discreetly that the rector of St. James’s had visited the house three times before discovering the nature of its business, after which he never visited again, though the same knowledge did not deter three of his fellow clergymen.
El dinero cambiaba de manos, pero con tanta discreción que el rector de Saint James visitó la casa en tres ocasiones antes de descubrir la naturaleza del comercio que allí se desarrollaba, después de lo cual no volvió allí, si bien el mismo conocimiento no disuadió a tres de sus colegas eclesiásticos.
And so there was, all about her, a knowledge of cosmic injustices, the same knowledge I’d glimpsed all those years ago watching my father reach for his belt, watching the suburban dispatches in my living room, watching the golden-haired boys with their toy trucks and football cards, and dimly perceiving the great barrier between the world and me.
De modo que allí estaba, rodeándola como un halo: el conocimiento de las injusticias cósmicas, el mismo conocimiento que yo había vislumbrado tantos años antes al ver a mi padre coger su cinturón, al ver los reportajes de los barrios residenciales que llegaban a mi sala de estar, al ver a los chicos de cabellos dorados con sus camiones de juguetes y sus cromos de futbolistas americanos, y al percibir vagamente la gran barrera que se levantaba entre el mundo y yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test