Translation for "same difference" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
307. The same differences between households headed by women and households headed by men can be seen by analysing households that cannot afford various expenditures, by age and sex of the person of reference:
Asimismo, las mismas diferencias entre hogares encabezados por mujeres y aquellos encabezados por varones se ven al analizar los hogares que no pueden permitirse diversos gastos por edad y sexo de la persona de referencia:
However, determining how effective this prevention will be for each act is only possible with a knowledge of each subject's nature -- nothing more and nothing less; it can never be done through coercion, from a standpoint that would inevitably exclude that same difference.
Sin embargo, el alcance de esta previsión en cada acción es una empresa que sólo puede realizarse desde la particularidad de cada sujeto, nada más y nada menos, pero nunca imponerse desde un lugar que estaría inevitablemente destinado a excluir esta misma diferencia.
But, aside from all these possible explanations, the magnitude of the differences in the areas of land transferred and the emergence of these same differences in cases whose handling would seem to indicate the adoption of roughly similar forms or models of transfer point to the use, by the countries in general and even within a single country, of widely divergent criteria in the determination of the strategies and plans for the conveyancing of indigenous lands; these differences seem to have no other explanation than the lack of clearly defined policies and action strategies, agreed with the indigenous peoples themselves, which would safeguard the indigenous land transfer plans and programmes against the hazards of administrative changes in the public bodies dealing with indigenous affairs.
Pero, al margen de todos estos elementos aclaratorios posibles, el tamaño de las diferencias entre unas y otras superficies en las entregas y la ocurrencia de estas mismas diferencias en casos cuyo manejo parecería determinar el acogimiento de formas o modelos de transferencia más o menos similares, están indicando el empleo, entre unos y otros países y aún dentro de un mismo país, de criterios seriamente divergentes en la definición de las estrategias y planes concernientes a la legalización de las tierras indígenas, diferencias que no parecen hallar aclaración diferente a la ausencia de unos lineamientos claramente establecidos y de unas estrategias de acción, acordadas con las propias poblaciones indígenas, que pusieran los planes y programas de reconocimiento territorial de los territorios indígenas, que pusieran los planes y programas de reconocimiento territorial de los territorios indígenas al margen de las contingencias de cambios administrativos en las entidades públicas que atienden los asuntos relativos a los pueblos indígenas.
The same difference in approach emerges at the national level between producers of official statistics and user ministries.
En el nivel nacional, aparece la misma diferencia de enfoques entre quienes elaboran estadísticas oficiales y los ministerios que las utilizan.
Yet these same differences give the region its unique character and, in recognizing this, and in mutual respect therefor among Asian and Pacific nations, lie the foundation and opportunity for regional cooperation in the field of human rights.
Ahora bien, esas mismas diferencias conforman el carácter singular de la región y, en reconocerlo y en el respeto mutuo entre los países de Asia y el Pacífico, residen el fundamento y la posibilidad de una cooperación regional en el terreno de los derechos humanos.
He tried to come back to her, but he could not. “Same difference.
Intentó volver a ella, pero no pudo. —La misma diferencia.
So Alaska ought to have the same difference in its times as the continental United States does.
Por lo tanto, Alaska debería tener la misma diferencia de horas que existe entre los distintos estados de Norteamérica continental.
Úa gives her age as fifty-two, which makes her twice as old as Embi—the same difference of age, she points out, as Santa Teresa and San Juan de la Cruz when they first met—but in fact she is a shape-shifter, immortal.
Úa dice tener cincuenta y dos años, el doble de la edad de Emobi —la misma diferencia, señala, que entre santa Teresa y san Juan de la Cruz cuando ella lo conoció por primera vez—, pero de hecho ella es una transformista, es inmortal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test