Translation for "salved" to spanish
Translation examples
24. In the face of the appalling spectacle of 1,500 million people living in poverty, there was little point in reiterating the importance of the struggle against poverty, unless the aim was to salve one's conscience at little cost to oneself.
24. De nada vale reafirmar que es preciso luchar contra la pobreza ante el espectáculo indignante de 1.500 millones de pobres, como no sea para tranquilizar las conciencias sin que cueste demasiado.
That's a great way of salving your conscience, isn't it?"
Ésa es una manera estupenda de tranquilizar su conciencia, ¿no?
And to salve her conscience as well as to reassure Grimya, she added silently, Don’t fret, and don’t worry about me.
Y, para tranquilizar su conciencia a la vez que tranquilizaba a Grimya, añadió en silencio: «No te atormentes, y no te preocupes por mí.
To salve his conscience, Radnal reminded himself that all seven walkers would have easier lives because of today's ceremony.
Para tranquilizar su conciencia, Radnal se obligó a recordar que todos los caminantes disfrutarían de una vida más fácil después de la ceremonia de hoy.
Then, everything will remain as before: the scandal will have increased the painting’s value, and Claymore’s will retain the right to auction it. But should you take the sensible path, there are plenty of arguments to salve your conscience: Belmonte gets rid of the painting for money, so, once you’ve excluded the painting’s sentimental value, there remains its economic worth.
A fin de cuentas, las cosas quedarían como antes: el cuadro revalorizado con el escándalo y Claymore manteniendo el derecho a la subasta… Pero en caso de que te inclines por el sentido práctico de la vida, tienes argumentos para tranquilizar tu conciencia: Belmonte se desprende del cuadro por dinero; así que, excluido el valor sentimental, queda el económico.
verb
Just trying to salve my conscience.
Sólo intento salvar mi conciencia.
You're going to have to salve your consciences some other way.
Van a tener que salvar sus conciencias de otra forma.
I do not want you to engage with a muckraker like CJ Cantwell simply to salve your male ego.
No, no quiero que te juntes con alguien como CJ Cantwell... solo para salvar tu ego de macho.
You'll have to salve your consciences some other way.
Van a tener que salvar sus conciencias de alguna otra forma.
In order to salve the animals that remain.
Para salvar a los animales que quedan.
To salve her own conscience, maybe.
—Para salvar su conciencia, quizá.
They try to salve what’s salvable for their sons.
Tratan de salvar todo lo posible para sus hijos.
“Trying to salve your conscience, eh?”
Intentando salvar la conciencia, ¿eh?», refunfuñaba.
Wasn’t that why he was there in the clearing—to salve his wounded pride?
¿No era por eso que estaba allí, en el claro, para salvar su orgullo herido?
‘You want to salve your conscience, be my guest.’
—Sé que quieres salvar tu conciencia, así que puedes hacer lo que te plazca.
This was the excuse he needed, and he had seized upon it to salve his conscience.
Esa era la excusa que necesitaba, y se había asido a ella para salvar su conciencia.
Here to salve the people’s woes! The Sunnyside Pros! The Sunnyside Pros!
¡Para salvar al pueblo del mal! ¡Los Sunnyside Pros! ¡Los Sunnyside Pros!
You dare not damage melange production to salve your petty pride.
No osaréis perjudicar la producción de melange para salvar vuestro mezquino orgullo.
It felt to her as if to do this one thing, save this life… it might be a salve.
Tuvo la sensación de que hacer aquello, salvar aquella vida… podría ser como un bálsamo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test