Translation for "saltfish" to spanish
Translation examples
‘Mmm,’ said Ryan, who was happily shovelling a plate of ackee and saltfish into his mouth on the other side of the tiny kitchen table.
—Hm —dijo Ryan, que estaba zampándose un plato de ackee y pescado salado, sentado al otro lado de la mesa de la cocina.
Main Street goes to the center of the Village, Central Square, which is what we call it when we dream of life without saltfish, dream of a square with trees, benches, and statues, but statues of whom, that is the question, because who has been so faithful to life that he deserves a statue?
La Calle del Medio está en el centro de Lugar, donde la Explanada Central, que en realidad llamamos la Plaza cuando soñamos con una vida sin pescado salado, cuando soñamos con una plaza con árboles, bancos y estatuas, pero ¿estatuas de quién?, ésa es la cuestión, porque ¿quién ha sido tan fiel a la vida como para merecer una estatua?
Pétur the skipper, on the other hand, spent the entire day in the hut, cleaning his waterproofs and rubbing them with fresh skate liver, mending his sea shoes, went out once to the salting house with Andrea, they spread a sail over the ever-growing saltfish stack, it has grown so high that Pétur doesn’t need to bend over at all while they’re at it.
En cambio, el patrón, Pétur, ha estado todo el día en casa, ha limpiado las prendas de cuero y las ha untado bien con grasa de raya, luego ha preparado los zapatos de faena, después ha salido con Andrea y ambos han extendido una vela por encima del montón de pescado salado, un montón que no hace más que crecer, ya es tan alto que Pétur no necesita inclinarse siquiera.
As the nights got darker and shorter and it became harder to pick Ryan out of the crowd who milled outside the school gates each day at three thirty, a dejected Clara would make the long walk home only to find her lover once more in the kitchen, chatting happily with Hortense, devouring the Bowden household’s cornucopia of goodies: ackee and saltfish, beef jerky, chicken-rice-and-peas, ginger cake and coconut ices.
A medida que las noches se hacían más oscuras y los días más cortos, resultaba más difícil encontrar a Ryan entre la multitud que rebullía en la puerta de la escuela a las tres y media de la tarde, y Clara, abatida, hacía sola el largo camino hasta su casa, donde encontraba a su novio en la cocina charlando alegremente con Hortense y comiéndose la despensa de la familia Bowden: ackee con pescado salado, cecina de vaca, arroz con pollo y guisantes, pastel de jengibre y helado de coco.
A closed door to his right when he comes down, a somewhat long hallway to the left leading to the main door, which is half open, and there stands a man, doubtless the one who laughed, rather tall, strong looking, with broad shoulders, wearing a blue jacket with numerous gold buttons, a foreign ship captain, thinks the boy, one can also see it in how he carries himself, the combination of determination and carelessness, this man isn’t dependent on saltfish and hasn’t needed to live beneath the darkness of the mountains.
Cuando llega abajo, una puerta cerrada a la derecha y un pasillo bastante largo a la izquierda, que lleva a la puerta de la calle. Está entreabierta y allí hay un hombre, sin duda el que reía, bastante alto, fuerte, de hombros anchos, vestido con una chaqueta azul llena de botones dorados, un capitán extranjero, piensa el muchacho, se ve también en su forma de estar de pie, esa combinación de firmeza y despreocupación, ese hombre no es esclavo del pescado salado y no necesita vivir bajo la oscuridad de las montañas.
Pétur has taken off his sou’wester, he has been sweating, has set aside one of his mittens, his large hand seems to be clenched around some of the words, he stares at nothing, focused, and tries not to think of Andrea, stay longer, she sometimes asks in the salting house, up on the saltfish stack that is getting higher, it will soon be so high that he will no longer be able to stand to do the deed, go slowly, she says, that’s good, and she moves her legs further apart, both to enjoy him, to feel him better, but also so he doesn’t hurt her, but the heat in her words and the legs that spread further apart become too much, everything bursts inside Pétur, he shudders and clenches his teeth but Andrea looks away instinctively, as if to hide the disappointment, even the sadness, that shows on her face, and then there is silence in the salting house and Andrea avoids looking at her husband. At that very moment, in the midst of his pleasure in the power of verses, Pétur looks up.
Pétur se ha quitado el sueste, está sudando, se quita una manopla, su manaza parece agarrar algunas palabras, mira con concentración el infinito e intenta no pensar en Andrea, espera un poco más ahí dentro, le pide ella a veces en el rincón, encima del montón de pescado salado que va creciendo, pronto será tan alto que él no podrá ponerse en pie mientras lo hacen, más despacio, dice ella, así, y abre más las piernas para gozar mejor de él, para sentirlo mejor, pero también para que no le haga daño, pero el calor de sus palabras y sus piernas que se separan más son demasiado, de pronto, todo estalla en el interior de Pétur, da un respingo y aprieta los dientes, pero Andrea mira sin querer a un lado, como para ocultar la decepción, incluso la tristeza, que asoma en el gesto de su rostro, luego se hace el silencio en el rincón y Andrea evita mirar a su marido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test