Translation for "said was said was" to spanish
Translation examples
‘Well said, well said,’ I replied.
—Bien dicho, bien dicho —respondí—.
"But you said—" "I said he was not dead yet,"
—Pero has dicho... —He dicho que no está muerto aún —respondió él—.
Well said, well said – gotta be fresh and clean.
—Bien dicho, bien dicho, hay que estar limpio y fresco.
“Well said, well said, Jewel,” cried the King.
–Bien dicho, bien dicho, Alhaja -exclamó el Rey-.
"What did you say?" "I said they said we'd better leave well enough alone."
—¿Qué has dicho? —He dicho que me indicaron que era mejor lo dejáramos tal como estaba.
or it might have been: “I like it…”—something no one had ever said before, said by bodies, by presences making their debut in life.
Me gusta... algo que nadie había dicho antes, dicho por cuerpos, por presencias que estrenaban la vida.
—lost the horses. Ever hear of—right I said, I said right. Oh go to hell. Furber?
… perdido los caballos. Os enteráis de… derecha he dicho, he dicho derecha. Oh, vete al infierno. ¿Furber?
“He said…he said he killed my real father. Who was a rapist.” “Yeah, you said.” “So I’ve got a rapist for a father and a killer for a stepfather.”
Ha dicho… Ha dicho que mató a mi verdadero padre. Que era un violador. —Sí, ya lo has dicho. —Así que tengo un padre violador y un padrastro asesino.
Taddeo was driving the car and Tristano was humming a little nursery rhyme, ahi luna luna luna el niño la mira mira el niño la está mirando … There’s a gypsy legend that the full moon steals children, the child she stole from him was no longer a child but was still a child to him … Proserpina covers the dead with white sheets, luna luna luna lead the way … the road was dusty white with low shrubs on either side, and it was whiter still in the headlights … Tristano had already written a postcard to Rosamunda but hadn’t mailed it yet, it was still in the glove compartment … everyone had left that small town, it had become a tourist village, said the carabinero who gave him directions, but a specific kind of tourist village, d’élite, since those living there already were cultural tourists, that’s what he’d called them, a thoughtful community, everyone quiet, reflective, not like those young people going to discos or throwing parties with loud music and everybody getting drunk, and we’ll have to break them up … And the house was truly elegant as seen from the outside, an old country house remodeled by an intelligent architect, the kind that restores and doesn’t ruin the landscape … And its tenant, too, was an elegant gentleman, friendly, and he welcomed them in a friendly manner; for that matter, they came as friends, but I’m not saying how that happened, how they managed to get themselves welcomed as friends, because that’s not a detail … and how things unfolded exactly isn’t a detail at all, after they took a seat on those beautiful sofas draped with traditional Castilian shawls, and that pleasant gentleman offered them a first-rate brandy, aged Carlos Primero, this detail’s worth emphasizing, because brandy aids in digestion, another important detail, because they’d had an extravagant dinner, he and Taddeo, an important detail, not just for the gazpacho and the roasted angulas, which Taddeo had never tried before, but because if it was after dinner, it was night and rather late … A brandy Taddeo liked so well that he accepted a second, and then a third, and while he was drinking his third glass he said – another detail – that he really needed it that evening, something to put some fire in his veins … And now we’ve arrived at the essential part, what I’ll spare you, like I promised … I’d just like to add one more detail, that before this essential part, Tristano set a photo on the table of a boy in a wicker chair under a pergola, a jug of water in front of him and he was holding a book, you could tell it was summer, and the boy had straight, dark hair, and looked happy, his smile spoke of going out to meet the world … And he showed that photo and said … he said … I don’t remember, writer, I swear, I couldn’t tell you the exact words, but since it’s not a detail, I’ll just give you the basic gist, you can assume he said he was showing the gentleman that photo because he wanted to emphasize that this boy was his son and that he loved him very much … And at this point, that pleasant gentleman understood everything and became far from pleasant, as you might imagine, and Tristano didn’t just stop there, now he wanted to know where this man, this pleasant gentleman, had gotten his orders … which organizations, and whose, meaning, were they overseas or homegrown?
Taddeo conducía el coche y Tristano canturreaba una especie de cantilena, ay, luna luna luna el niño la mira mira el niño la está mirando… Una leyenda gitana dice que la luna llena rapta a los niños, el niño que le había raptado ya no era un niño, pero para él seguía siendo un niño… Proserpina tapa a los difuntos con blancas sábanas, luna luna luna ábrenos el camino… la carretera estaba blanca de polvo entre los matorrales bajos, y los faros la volvían más blanca aún… Tristano ya le había escrito una postal a Rosamunda, pero aún no la había echado, la tenía en la guantera… de aquel pueblecito se habían ido todos, iba a ser transformado en un complejo turístico, había precisado el guardia civil que les indicó el camino, pero especial, de élite, dado que los que ya se habían instalado allí eran turistas culturales, así los había definido, resumiendo, una comunidad de estudios, gente tranquila toda, reflexiva, no de esos jóvenes que van a las discotecas u organizan fiestas con música, molestando a los vecinos y después se emborrachan y tenemos que intervenir nosotros… Y la vivienda era realmente elegante, vista desde fuera, una vieja casa campesina reestructurada por un arquitecto inteligente, de esos que recuperan y no estropean el paisaje… Y también el inquilino era un señor elegante, amable, y los recibió amablemente, por otra parte ellos venían como amigos, pero cómo se las apañaron para ser recibidos como amigos no te lo digo, porque no es un detalle… y no es un detalle en absoluto cómo se desarrollaron exactamente las cosas, después de que se acomodaran en aquellos hermosos sofás cubiertos con chales tradicionales de Castilla y de que aquel amable señor les ofreciera un brandy excelente, un Carlos I envejecido, vale la pena subrayar este detalle, porque el brandy favorece la digestión, otro detalle importante, porque habían tenido una opulenta cena, Taddeo y él, detalle importante no solo por el gazpacho y las angulas al horno, platos que Taddeo nunca había probado, sino porque si era después de cenar era por la noche, y más bien tarde… Un brandy que le gustó tanto a Taddeo que aceptó una segunda copa y después una tercera, y mientras se tomaba la tercera dijo, otro detalle, que aquella noche le hacía realmente falta, que necesitaba algo que le metiera algo de fuego en las venas… Y aquí estaríamos en lo esencial, y te lo evito como te prometí… me gustaría añadir solo que antes de lo esencial Tristano había dejado sobre la mesita la fotografía de un muchacho sentado en un sillón de mimbre bajo una pérgola, con una jarra de agua delante y un libro entre las manos, está claro que es verano, y el muchacho tiene el pelo oscuro y liso, un rostro alegre y la sonrisa de quien sale al encuentro de la vida… Y al enseñar esa fotografía había dicho… había dicho… no me acuerdo, escritor, te lo juro, las palabras exactas no sabría repetírtelas, pero puesto que no es un detalle te digo el concepto, pongamos que hubiera dicho que tenía interés en especificar que aquel muchacho era su hijo y que lo había querido mucho… Y en ese momento aquel amable señor lo comprendió todo y se mostró mucho menos amable, como puedes imaginarte, Tristano no se limitó a aquellas palabras, porque ya que estaba allí, le interesaba saber de quién recibía las órdenes aquel amable señor… ¿de qué servicios, de los ajenos, es decir, de más allá del Atlántico, o de los del país?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test