Similar context phrases
Translation examples
verb
she seemed to sag against him.
parecía combarse contra él.
he moaned as the ceiling sagged, but suddenly the floor
– gimió, viendo combarse el techo.
She'd been soft, then, but she hadn't sagged!
Entonces era blandita, ¡pero no llegaba a combarse!
Then he would paint it with dope, and again it would sag and pucker.
Luego lo pintaba y volvía a combarse y arrugarse.
Cery muttered a curse as it sagged forward.
Cery masculló una maldición al verla combarse hacia delante.
The shutters had begun to sag, the slate roofs needed repair.
Las contraventanas habían empezado a combarse, los tejados de pizarra necesitaban ser reparados.
The cityscape’s glass and metal twinkled but seemed to sag — the whole vista looked somehow stunned.
El paisaje urbano de acero y cristal titilaba, pero parecía combarse.
Over his shoulder, Miller saw the bulkhead sag and shift.
Por encima del hombro, Miller vio cómo el mamparo empezaba a combarse y abrirse.
part of the porch had begun to sag, but the yard was its saving grace.
una parte del porche había empezado a combarse, pero el patio en la parte posterior era sin duda lo que la redimía.
The metal glowed, then flashed white-hot before it sagged like butter on a warm day.
El metal brilló, luego centelleó, para ponerse al rojo antes de combarse igual que la mantequilla en un día caluroso.
verb
Ellery’s shoulders sagged again.
—Los hombros de Ellery volvieron a hundirse—.
Runs In Light seemed to sag.
Rayo de Luz pareció hundirse.
Father Yarvi’s shoulders seemed to sag.
Los hombros del padre Yarvi parecieron hundirse.
Jane seemed to sag in her sister’s arms.
Jane pareció hundirse en brazos de su hermana.
The reaction passed, and the droid seemed to sag in place.
La reacción pasó y el droide pareció hundirse en su lugar.
He sagged then, curiously defeated. “What about you, Magician?
—Entonces pareció hundirse, como derrotado—. ¿Y tú, Mago?
Up in the Winter Room, Arkezhan sagged down again.
Arriba, en el Salón de Invierno, Arkezhan volvió a hundirse en su asiento.
The lady Aelsh seemed to sag, then slowly drew herself up.
Lady Aelsh pareció hundirse un poco, después se alzó con lentitud.
His thick cheeks seemed to sag in surprise and his eyes to bulge.
Sus gruesas mejillas parecieron hundirse por la sorpresa y sus ojos se hincharon.
His cheeks seemed to sag as though under heavy gravitational stress.
Sus mejillas parecieron hundirse, como si estuviera sometido a una fuerte gravedad.
You don't want to put it on a-a body part that's gonna wrinkle or -- or sag too much, and you don't want it in some place where if you're wearing a suit it would show.
No quieres ponértelo en una parte del cuerpo eso se va a arrugar o... o aflojarse demasiado, y no lo quieres en algún lugar donde si llevas un traje se viese.
Hawat’s leathery face seemed to sag in on itself.
—La cara correosa de Hawat pareció aflojarse—.
Her own grin is giving way, sagging at the edges.
Ella, por su parte, empieza a perder la sonrisa que comienza a aflojarse en las comisuras.
His body seemed to sag against the hooks as his bones hung free from its fleshy sheath.
El cuerpo pareció aflojarse contra los garfios cuando los huesos quedaron colgando, libres del envoltorio carnoso.
The flesh was starting to sag along his jawline and cheekbones, and he was probably carrying less poundage than he would have liked.
La carne comenzaba a aflojarse en la mandíbula y las mejillas, y probablemente pesaba menos de lo que hubiese deseado.
I could feel the sag and slump of their bodies when they leaned against a rail, heard their shoes creak as the muscles tightened for the embrace.
Sentía sus cuerpos aflojarse y caer, cuando se apoyaban en una valla, oía sus zapatos crujir al tensarse los músculos para el abrazo.
As Sophie’s dress loosened, it revealed slightly sagging breasts, veins that seemed to radiate from nipples scored with tiny stretch marks.
El escote de Sophie fue exponiendo, al aflojarse, unos pechos ligeramente caídos, algunas venas que parecían irradiadas por los pezones, unas finas estrías encima de las aureolas.
Support was on a lattice of ropes, which could be tightened with a key when they began to sag (hence the expression ‘sleep tight’) but in no degree of tension did they offer much comfort.
El soporte estaba construido con un enrejado de cuerdas, que podían tensarse con una llave cuando empezaban a aflojarse (de ahí la expresión en inglés sleep tight),[52] aunque ningún grado de tensión conseguía proporcionar el descanso adecuado.
verb
Before you know it, your shit will start sagging, leg veins will pop up, and you won't be able to screw without handfuls of astroglide.
Antes de que te des cuenta, tu mierda empezará a colgar, las venas de las piernas estallarán, y no serás capaz de follar sin puñados de lubricante.
They're gonna sag when she gets older.
Se le van a colgar cuando sea mayor.
Her face seemed to sag.
Su cara pareció colgar.
My pecs were starting to sag.
Los pectorales empezaban a colgar.
The telltale sign of a nice suit: the fluidity of the lining, that it didn’t sag.
Lo que distinguía a un buen traje: la flexibilidad de su forro, que no colgara.
I sag in my harness, tired of clinging to the museum roof.
Me repantigo en mi arnés, cansada de colgar del tejado del museo.
He shut his eyes, let his mouth sag, and concentrated on drawing in air.
Cerró los ojos, dejó que le colgara la boca y se concentró en coger aire.
The skin under his chin had begun to sag a bit more, but what could he do about that?
La piel debajo de la barbilla comenzaba a colgar, pero ¿qué podía hacer?
I sagged against the post and my wrists bled as the cuffs cut into them. I barely knew it.
Me dejé colgar del poste, y mis muñecas sangraron cuando las esposas mordieron la carne. Apenas me di cuenta de ello.
The greater sag of his left testicle, natural as it was, seemed an intimation of some massive dysfunction soon to manifest itself.
Que el testículo izquierdo le colgara más ahora, por natural que fuera, le parecía un presagio de que estaba a punto de manifestarse alguna disfunción enorme.
The scene that met Crozier’s eyes made his jaw sag under the wool scarf and high-pulled jacket collars.
La escena que encontraron los ojos de Crozier hizo que su mandíbula colgara bajo la pañoleta de lana y los cuellos de sus chaquetas bien subidas.
Beads of sweat had sprung up along his upper lip, and his dough-colored jowls, usually firm, were starting to sag.
Sobre su labio superior el sudor manaba en grandes gotas, y sus blancuzcas mejillas, normalmente firmes, empezaban a colgar.
verb
Then the priest sagged back, still gripping the tines.
Después el sacerdote volvió a bajar, sin haber soltado el tridente.
Cleary's shoulders sagged and he lowered his gun.
Cleary dejó caer los hombros al bajar el arma.
It sagged and then dropped, like a descending elevator, trailing flames.
Se estremeció, y a continuación se desplomó, como un ascensor que bajara descontrolado, envuelta en llamas.
That was all it took to make her sag and drop her head and turn away.
Con eso bastó para que la chica cediera y bajara la cabeza y se diera la vuelta.
“That must be quite a weight to carry,” she said. Vialine’s shoulders seemed to sag a little.
—Debe de ser todo un peso en vuestros hombros —dijo. Los aludidos parecieron bajar un poco.
    It was a superhuman task to carry the weight down those narrow stairs that sagged under him.
Era una labor sobrehumana bajar a la mujer por los escalones de madera, que se combaban al pisar.
A car door shut without the sagging of someone getting in. Steps walked away.
Una portezuela se cerró sin que el vehículo bajara con el peso de alguien que entrara. Unos pasos se alejaron.
I scrambled over a waist-high, sagging wire fence and stopped beneath a tree.
Me encaramé a una inestable verja metálica que me llegaba a la cintura, y al bajar por el otro lado me quedé debajo de un árbol.
I staggered back, sagging against the wall, flattening myself against it to keep from sliding down it.
Me tambaleé hacia atrás, caí desplomado contra la pared y me apreté contra ella para bajar deslizándome hasta el suelo.
verb
Morale can sag on a picket line.
La moral puede hundir un piquete.
You know, anymore paint, and it'll run and sag.
Ya sabes, más pintura y se correrá y se hundirá.
My own hands grew chill and I was worried for Saryon, who had begun to sag and was looking very ill.
Mis propias manos se quedaron heladas y me preocupó mi señor, que había empezado a hundir los hombros y parecía no encontrarse nada bien.
The sun on her face showed how time truly was beginning to wrinkle, stretch, and sag what he had always thought was one of the most beautiful, if not the strangest, women he had ever known.
El sol que le daba en la cara reveló a Dalton que el paso del tiempo comenzaba a marcar arrugas, estirar y hundir el rostro de quien él siempre había considerado, si no una de las mujeres más hermosas que conocía, desde luego sí la más extraña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test