Translation for "safeguard security" to spanish
Translation examples
Building on the Kuwait experience, it is our hope that the critical role that the United Nations can play will be fully utilized to further consolidate the underpinning of peace and to safeguard security and stability.
A partir de la experiencia de Kuwait, esperamos que la función vital que pueden desempeñar las Naciones Unidas se aproveche plenamente para seguir consolidando los cimientos de la paz y para salvaguardar la seguridad y la estabilidad.
Flogging is a penalty prescribed by the Shari'a on the implementation of which Islam insists in order to safeguard security and stability and establish standards and morals.
Los azotes son una pena prescrita por la Ley cherámica, en cuya aplicación insiste la fe musulmana para salvaguardar la seguridad y la estabilidad y establecer normas y principios morales.
Article 1 stipulates that artistic works are subject to censorship in order to protect public morals or safeguard security, public order or the higher interests of the State.
En el artículo 1 se estipula que las obras de arte están sujetas a censura para proteger la moral pública o salvaguardar la seguridad, el orden público o el interés superior del Estado.
20. The Leader in the Islamic system of governance has the responsibility to lead and guide the society towards perfection and prosperity and to safeguard security and the independence of the Muslim nation.
20. En el sistema de Gobierno islámico, el Líder tiene la responsabilidad de conducir y guiar a la sociedad hacia la perfección y la prosperidad y de salvaguardar la seguridad y la independencia de la nación musulmana.
The decision to vest them with these powers was dictated by the circumstances which they face in seeking to safeguard security, public order and the general welfare of society;
La decisión de conferirles esas facultades fue dictada por las circunstancias a las que se ven enfrentados en su tarea de salvaguardar la seguridad, el orden público y el bienestar general de la sociedad.
The terrorist outrages which have befallen us over the past year serve as a clear reminder, however, that progress towards peace cannot be achieved without acting to safeguard security.
Los desmanes terroristas que hemos sufrido en el último año sirven, sin embargo, de claro recordatorio, de que no se puede avanzar hacia la paz sin salvaguardar la seguridad.
All States must commit to a new security concept based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation, create an international environment of cooperation and trust, and safeguard security for all.
Todos los Estados deben apoyar un nuevo concepto de la seguridad basado en la confianza mutua, las ventajas mutuas, la igualdad y la cooperación, crear un entorno internacional de cooperación y confianza y salvaguardar la seguridad de todos.
Every effort is being made to maintain and safeguard security and stability throughout Yemeni territory.
Todos esos esfuerzos se hacen para mantener y salvaguardar la seguridad y la estabilidad en todo el territorio yemenita.
The Government further stated that the persons involved were arrested to safeguard security, but they were all released and had left Saudi Arabia for their own country.
El Gobierno declaró asimismo que las personas en cuestión habían sido detenidas para salvaguardar la seguridad, pero que todas ellas habían sido puestas en libertad y habían salido de la Arabia Saudita en dirección a su propio país.
Her country allowed freedom of expression and assembly in accordance with the law, in order to safeguard security and stability, and guaranteed the welfare of its citizens at all times.
Bahrein permite la libertad de expresión y de reunión de conformidad con la ley, a fin de salvaguardar la seguridad y la estabilidad, y garantiza el bienestar de sus ciudadanos en todo momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test