Translation for "sadly" to spanish
Translation examples
We note, sadly, that the international community's effort to resolve Africa's external debt problems continues to fall short of the desired results.
Observamos con tristeza que los esfuerzos de parte de la comunidad internacional por resolver los problemas de la deuda externa de África no han podido alcanzar los resultados deseados.
We stood by helplessly in 1999 and watched the disappearance of islands in Tuvalu, and today we are sadly seeing the disappearance of burial grounds near the coast of the Marshall Islands and in Grenada.
En 1999 presenciamos impotentes la desaparición de islas de Tuvalu, y hoy estamos viendo con tristeza la desaparición de lugares de enterramiento cerca de las costas de las Islas Marshall y en Granada.
Sadly, in a number of cases, serious doubts still linger with regard to the possible misappropriation of nuclear technologies.
Causa tristeza comprobar que en una cantidad de casos todavía quedan importantes dudas respecto de la posible utilización indebida de la tecnología nuclear.
His delegation was sadly aware that the international media often portrayed Nigeria as a major drug-trafficking country.
Nigeria es consciente, con tristeza, de que los medios de comunicación internacionales suelen presentarlo como un país en que el tráfico de drogas es importante.
Sadly, we still witness an upsurge of acts of violence and of discord in many parts of the country.
Todavía presenciamos con tristeza el recrudecimiento de actos de violencia y de discordia en varias regiones del país.
Mr. Owada (Japan): Sadly, we are obliged once again to convene here to consider the tragic situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Sr. Owada (Japón) (interpretación del inglés): Con tristeza, nos vemos obligados una vez más a reunirnos aquí para examinar la trágica situación en la República de Bosnia y Herzegovina.
In this context, the Special Rapporteur sadly expects that the situation of human rights will only worsen.
En ese contexto, el Relator Especial supone con tristeza que la situación de los derechos humanos se deteriorará.
The year 2003 will be a long and sadly remembered one for the unprovoked and cowardly attack in Baghdad committed against the staff of the United Nations on 19 August.
El año 2003 será un año que recordaremos con tristeza durante mucho tiempo debido al ataque cobarde e injustificado que se perpetró en Bagdad, el 19 de agosto, en contra del personal de las Naciones Unidas.
Looking sadly toward the Middle East, Senegal is following recent developments with great concern and feels solidarity with the Palestinian people in light of the new tragedy.
Mirando con tristeza al Oriente Medio, el Senegal sigue los últimos acontecimientos con gran preocupación y se solidariza con el pueblo palestino ante esta nueva tragedia.
Yours sadly and anxiously,
Con tristeza y preocupación,
Sadly, we withdrew.
Renunciamos con tristeza.
They walked away sadly.
Se alejaron con tristeza.
‘No,’ she said sadly.
—No —dijo ella, con tristeza—.
I sympathize sadly.
Y me produce tristeza.
Natalie asked him sadly.
—le preguntó con tristeza.
Sadly, this was still the case.
Desgraciadamente, este seguía siendo el caso.
Sadly, those rights were still being repeatedly violated throughout China.
Desgraciadamente, estos derechos todavía son violados sistemáticamente en toda China.
Sadly, he had not lived to see the culmination of his life's struggle.
Desgraciadamente, falleció antes de ver la culminación de toda una vida de lucha.
Sadly, he died on 28 March 2000 as a result of the injuries he had sustained.
Desgraciadamente, murió el 28 de marzo de 2000 de resultas de las heridas que había sufrido.
Unfortunately, discussion was sadly lacking on this item.
Desgraciadamente, el debate sobre este punto brilló por su ausencia.
6. Sadly, adherence to the safeguards is not universal.
6. Desgraciadamente, la observancia de esas salvaguardias no es universal.
Sadly, the Indian Prime Minister rejected this reasonable offer for peace.
Desgraciadamente, el Primer Ministro de la India rechazó esta oferta razonable de paz.
And yet, sadly almost all countries of the world disregard or violate one or more of the articles of the said Declaration.
Desgraciadamente, casí todos los paises del mundo ignoran o violan uno o más de los artículos de la esta Declaración.
Sadly, we lost yet more lives in the service of peace.
Desgraciadamente, volvimos a perder vidas en servicio de la paz.
Sadly, Coop, I do.
Desgraciadamente, Coop, sí.
Sadly, I do.
Desgraciadamente, lo sé.
Sadly, they are.
Desgraciadamente, así es.
Sadly, he's missing.
Desgraciadamente, ha desaparecido.
Sadly that is untrue.
Desgraciadamente, es falso.
-Sadly much too expensive.
- ¡Desgraciadamente demasiado caro!
Sadly, I am.
Desgraciadamente, lo estoy.
Sadly, I cannot.
Desgraciadamente, no puedo.
Sadly, that's not possible.
Desgraciadamente, es imposible.
Sadly, he was cursed.
Desgraciadamente, estaba maldito.
Sadly, no, that was true.
Desgraciadamente, no. Era verdad.
Sadly, it hasn’t helped.”
Desgraciadamente, no ha servido de mucho.
Sadly, it is populated by Americans.
Desgraciadamente, está poblada por los norteamericanos.
Sadly, it was not to be the last.
Desgraciadamente, no iba a ser la última.
Sadly, De Santiago nodded.
Desgraciadamente, De Santiago asintió.
Sadly, many times before.
Demasiadas veces, desgraciadamente.
Sadly, my sister is right.
Desgraciadamente, mi hermana tiene razón.
Sadly, yes, but this one is different.
Desgraciadamente, sí, pero esta guerra es diferente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test