Translation for "russian-language" to spanish
Translation examples
(e) Ensuring equality of the Belarusian and Russian languages;
e) Garantizar el tratamiento igual de los idiomas ruso y belaruso;
(a) Russian-language schools and high-schools;
a) Los centros de primaria y secundaria de idioma ruso;
Russian language teaching certificate
- Certificado de enseñanza del idioma ruso.
The report was submitted in the Russian language only.
El informe se presentó únicamente en idioma ruso.
Russian language was imposed as the official language.
El idioma ruso se impuso como lengua oficial.
So: the Russian language is great.
Entonces: El idioma ruso es grandioso.
And yet... yet... strangely enough... I found the Russian language does not make me fear at all.
Sin embargo, curiosamente... descubrí que el idioma ruso no me da miedo en lo absoluto.
And if a French or a German learns the Russian language and decides to live here?
Y si un francés o un alemán aprende el idioma ruso ¿Y decide vivir aquí?
And all this is the great Russian language! Understand?
¡Y todo esto conforma lo que es el gran idioma ruso!
There are words in Russian language, many words.
Hay palabras en el idioma ruso, muchas.
Zhenya and Lotte were learning the depth of the Russian language.
Zhenia y Lotte estaban aprendiendo la profundidad del idioma ruso.
He silently shook the hand that the captain handed him, then walked over to Fedoro and Rokoff, saying in good Russian language:
Estrechó en silencio la mano que le tendía el capitán, luego se acercó a Fedoro y Rokoff, diciendo en buen idioma ruso:
Thief!” NEWSCASTER: Police experts were unable to identify the term “Girshkin,” but reliable sources tell us that no such word exists in the Russian language.
LOCUTORA: Los expertos policiales no lograron identificar el término Girshkin, pero fuentes fidedignas nos aseguran que en el idioma ruso no existe ninguna palabra semejante.
One of the most frightening words in the Russian language is banki, which nominally refers to the plural of a glass or ajar but which the Oxford Russian-English dictionary also helpfully describes as “(med.) cupping glass.”
Una de las palabras más terroríficas del idioma ruso es banki, que en principio solo se refiere a la forma del plural de una copa o una jarra, pero que el diccionario Oxford define amablemente como «(med) ventosa de cristal».
She had learned the Russian language at her grandfather's knee—the richer, more elegant Russian that the Soviets had debased into the current patois—but more importantly she understood the people in a way that no number of books could relate.
Ella había aprendido el idioma ruso en las rodillas de su abuelo —el ruso más rico y elegante, que los soviéticos habían rebajado hasta el actual patois—, pero lo que era más importante, ella comprendía a las personas de una manera que ninguna cantidad de libros hubiera podido enseñarle.
He had seen parents in this sort of quagmire-where every suggestion was a sign of idiocy and no question in the Russian language merited response-and Arkady, for all the sympathy he mustered, had always delivered a sigh of relief that he was not the adult on the cross.
Había visto padres y madres en ese mismo atolladero -en que cada sugerencia se recibía como un signo de idiotez y ninguna pregunta formulada en idioma ruso merecía respuesta-, y él, pese a compadecerlos, siempre soltaba un suspiro de alivio por no ser el adulto crucificado.
Fifteen years back, Luke and Hector had shared a three-month Russian-language immersion course conducted by an elderly princess in her ivy-covered mansion in old Hampstead, not ten minutes from where Luke now lived.
Quince años atrás, Luke y Héctor habían compartido durante tres meses un curso de inmersión en el idioma ruso ofrecido por una anciana princesa en su mansión del viejo Hampstead, revestida de hiedra, a menos de diez minutos de donde Luke vivía ahora.
She wore elaborate make-up and spoke in simpering accents, reducing nouns and adjectives to over-affectionate forms which even the Russian language, a recognized giant of diminutives, would only condone on the wet lips of an infant or tender nurse ("Here,"
La señora de Blagovo usaba complicados cosméticos y hablaba con inflexiones cargadas de afectación, reduciendo sustantivos y adjetivos a formas empalagosas que aun el idioma ruso, famoso por sus diminutivos, sólo autoriza en los labios húmedos de un niño o una tierna nodriza.
A significant part of the population had Finno-Ugric blood, while the Russian language was Slavic.
Una parte significativa de la población tiene sangre finougria, mientras que el lenguaje ruso es de origen eslavo.
24. To summarize and further develop various proposals being made by non-Latvian NGOs, as well as to find common interests with those opposing the introduction of bilingual instruction, a joint working group was established by the representatives from the Ministry of Education and Science and the Latvian Association for Support of the Schools with Russian Language of Instruction, which is one of the most influential NGOs in this area.
24. Con el fin de resumir y ahondar en diversas propuestas presentadas por algunas ONG no letonas, y de determinar lo que tienen en común con quienes se oponen a la introducción de la instrucción bilingüe, los representantes del Ministerio de Educación y Ciencias y la Asociación letona de apoyo a las escuelas que emplean el ruso como idioma de instrucción, que es una de las ONG con más influencia en este ámbito, crearon un grupo de trabajo conjunto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test