Translation for "russia and france" to spanish
Russia and france
Translation examples
The Charter reiterates the commitments undertaken by the United States and the United Kingdom, and by Russia and France, which took the historic decision in Budapest in 1994 to provide Ukraine with security assurances as a non—nuclear—weapon State party to the NPT.
En la Carta se recuerdan los compromisos contraídos por los Estados Unidos y el Reino Unido, así como por Rusia y Francia, que en 1994 adoptaron en Budapest la decisión histórica de dar garantías de seguridad a Ucrania en tanto que Estado no poseedor de armas nucleares y parte en el TNP.
Dawning hopes of implementing the joint initiative of the Presidents of Russia and France of 12 August 2008 soon vanished into thin air when Tbilisi effectively rejected the initiative and Saakashvili's patrons followed suit.
Las primeras esperanzas de que se aplicara la iniciativa conjunta de los Presidentes de la Federación de Rusia y Francia de 12 de agosto de 2008 no tardaron en desvanecerse cuando Tbilisi rechazó de hecho la iniciativa y los mentores de Saakashvili hicieron otro tanto.
24. With regard to paragraph 2, he said that Italy would very much like to see the separation of peaceful and military nuclear facilities implemented; however, as Russia and France had pointed out, the issue was a technical one.
Respecto del párrafo 2, el orador dice que Italia vería con muy buenos ojos que la separación de las instalaciones nucleares que se utilizan con fines pacíficos y las que se utilizan con fines militares se llevara a la práctica; sin embargo, como han señalado la Federación de Rusia y Francia, se trata de una cuestión de índole técnica.
It was particularly disappointing that China had recently conducted a nuclear test when the United States, Russia and France all had moratoriums in place and the international community was moving towards the negotiation of a comprehensive test-ban treaty.
Resulta especialmente decepcionante que China haya realizado recientemente un ensayo nuclear cuando los Estados Unidos, Rusia y Francia están aplicando moratorias y la comunidad internacional se orienta hacia la negociación de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Russia and France, as permanent members of the Security Council, will assume all their responsibilities on this point.
La Federación de Rusia y Francia, en su calidad de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, asumirán todas sus responsabilidades a este respecto.
And most interestingly and importantly, we have the recent extensions of the previously existing moratoria on the testing of nuclear weapons by the United States, Russia and France, and by extension, by the United Kingdom.
Y lo que es sumamente interesante e importante; tenemos el caso de las recientes prórrogas de las moratorias anteriormente vigentes sobre los ensayos de armas nucleares por parte de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Francia, y por extensión, también del Reino Unido.
Azerbaijan supported proposals submitted in September by the Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference, the United States, Russia and France.
Azerbaiyán respaldó las propuestas que en septiembre presentaron los Copresidentes de la Conferencia de Minsk de la OSCE, los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Francia.
Those "ascending" to Israel from Russia, Ethiopia, France and South America, as well as a host of other countries, experience a process in Israel specifically tailored to their needs, which better facilitates their successful absorption into society.
Las personas que "ascendieron" a Israel procedentes de Rusia, Etiopía, Francia y Sudamérica, así como de muchos otros países, viven en Israel un proceso que ha sido especialmente concebido para satisfacer sus necesidades y que facilita su integración en la sociedad.
In a singular outcome for global security, the draft resolution is presented with the unanimous support of the permanent five members of the Security Council: the United States, China, the United Kingdom, Russia and France.
En un singular resultado para la seguridad mundial, el proyecto de resolución se presenta con el apoyo unánime de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad: los Estados Unidos, China, el Reino Unido, Rusia y Francia.
We warmly welcome the decisions of the United States, Russia and France to extend their testing moratoriums.
Damos nuestra calurosa bienvenida a las decisiones de los Estados Unidos, Rusia y Francia de ampliar la moratoria de sus ensayos.
It was founded in the belief that we could emulate Russia and France in terms of having a world-class ballet company.
Fue fundado bajo la creencia que podríamos emular a Rusia y Francia en términos de tener una compañía de ballet de clase mundial.
In Tokyo bay onboard the USS Missouri, the representatives of the Allied nations from China, Great Britain, Russia and France are filled with emotion.
Los representantes de las naciones aliadas : de China ; Gran Britania ; Rusia y Francia , están llenos de emoción .
Germany and Austria, Serbia, Russia and France were all convinced they were fighting a defensive war, forced on them by someone else.
Alemania y Austria, Serbia, Rusia y Francia estaban todos convencidos de que estaban librando una guerra defensiva, obligados a luchar por culpa de otros.
I certainly grew up in the 1960s and '70s thinking that my home town in Scotland and the people I loved could be nuclear victims, and people were thinking just the same all across America and in Russia and France and Germany and many other places.
Desde luego creció en la década de 1960 y 70 pensando que mi ciudad natal en Escocia y la gente que amaba podrían ser víctimas nucleares, y la gente estaba pensando sólo en el mismo en todo Estados Unidos y en Rusia y Francia y Alemania y muchos otros lugares.
Yes. You know, China, Russia and France should outlaw all nuclear weapons.
China, Rusia y Francia deberían prohibir las armas nucleares.
On the battlefields in Russia and France.
—En los campos de batalla de Rusia y Francia.
Fled Russia for France in 1907, returning in February 1917, where she was active in the Petrograd organisation.
Huyó de Rusia a Francia en 1907, para volver después en febrero de 1917, donde fue activa en la organización del Petrogrado rojo.
Nations such as Russia, Austria, France, and Japan—rich in art and culture—displayed their magnificent works of art.
Naciones como Rusia, Austria, Francia y Japón—ricas en arte y cultura— exhibieron sus imponentes obras de arte.
Britain has just concluded the triple entente with Russia and France to counter the alliance of Germany and Austria-Hungary.
La Gran Bretaña acaba de concertar la triple entente con Rusia y Francia para contrapesar la alianza de Alemania, Austria y Hungría.
The last I heard was that the U.S., England, Russia, China, France, and Israel were all sending up rockets to intercept it, blow it up.
Lo último que oí fue que los Estados Unidos, la Gran Bretaña, Rusia, China, Francia e Israel estaban lanzando cohetes para interceptarlo y destruirlo.
The Germans must have been mad to provoke this war, pitting their machines not only against the airships and kraken of Britain, but also the huge land beasts of Russia and France.
Los alemanes debían de haberse vuelto locos al provocar aquella guerra y enfrentar sus máquinas no solo a las aeronaves y al kraken de Gran Bretaña, sino también a las enormes bestias terrestres de Rusia y Francia.
Conscious of the shadow of the dead Edward, the Kaiser would have welcomed any way out of the commitment to fight both Russia and France and, behind France, the looming figure of still-undeclared England.
Consciente de la sombra del difunto Eduardo, el káiser hubiera dado la bienvenida a cualquier solución para zafarse de la obligación de tener que luchar, al mismo tiempo, contra Rusia y Francia, por no hablar ya de Inglaterra, que todavía no había abierto la boca[12].
In 1912 Prince Henry of Prussia had asked his cousin King George point-blank “whether in the event of Germany and Austria going to war with Russia and France, England would come to the assistance of the two latter powers?”
Y también en 1912 el príncipe Enrique de Prusia le preguntó a su primo el rey Jorge, sin andarse en ningún momento por las ramas: «En el caso de que Alemania y Austria fueran a la guerra contra Rusia y Francia, ¿Inglaterra acudiría en ayuda de estas dos últimas potencias?».
Whether we examine the oriental monarchies of China or India or Persia, or the empires of the Aztec or the Incas, or the medieval courts of Spain and Russia and France, it is almost unvaryingly that we find that these dictators were also gods, or the heads of churches.
Si analizamos las monarquías orientales de China, la India o Persia, los imperios de los aztecas o los incas, o las cortes medievales de España, Rusia o Francia, encontramos casi de manera invariable que aquellos dictadores eran también dioses o jefes de las respectivas iglesias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test