Translation for "ruggedize" to spanish
Ruggedize
Translation examples
2.7.2.1 Designed to meet military specifications for ruggedized equipment; or,
2.7.2.1 Concebidos para satisfacer especificaciones militares para equipo de construcción robusta; o
2.7.1.2 Designed as ruggedized or radiation hardened; and
2.7.1.2 Concebidos como de construcción robusta o resistentes a la radiación; y
I invented ways to connect the world of hardened and ruggedized clockwork to the world of miniaturized and regulated piston and clean steam.
Inventé sistemas para unir el mundo de los robustos y templados mecanismos de relojería al mundo del limpio vapor y de los diminutos y regulares pistones.
“Holy shit.” “Merry Christmas.” Most of the equipment was wrecked, but a high-speed camera, which the manufacturer called “ruggedized,” had been rugged enough to record the sequence of events before it lost power and fell into the water.
—Feliz Navidad. La mayoría del equipo estaba destrozado, pero una cámara de alta velocidad, que el fabricante definía como «robustecida», había sido lo suficientemente robusta como para grabar la secuencia de acontecimientos entre la pérdida de energía y la caída al agua.
THEIR BITE IS ALWAYS SERIOUS AND FREQUENTLY FATAL THEY SOMETIMES STRANGLE THEIR VICTIMS IN THEIR COILS THEY MAY BE AS MUCH AS FORTY-FIVE FEET LONG this conventional wisdom, promulgated by paterfamilias, makes no impression on them, and zigzagging across sinister corners in order to put any possible pursuers off their track, they will explore the dark, damp places where the hated and feared animal habitually conceals itself: caverns with scaling, moss-covered walls, where the subterranean action of water creates gullies, cascades, and stalactites, dimly illuminated by a feeble bulb, of the sort that customarily sheds its sickly light in dungeons and cells in the basements of police stations: there, under the cover of, and more or less with the complicity of, the dark shadows, they patiently await the sudden apparition so as to fall on their knees and pay it the usual homage of prayers of supplication: savoring its powerful virtue with the solemn mien of those who close their eyes in ecstasy as the necromancer deposits the pure white talisman on their tongues: also kneeling, if not on the ground, on a crude, humble prie-Dieu: immersed in the beatitude of their sublime but incommunicable experience: and not forgetting afterward the customary acts of thanksgiving: the attitudes of profound desire, self-surrender, and humility that manuals of piety recommend: but the frenzy of the night urges them on, and abandoning the secret, secluded crypt, they will continue, with tireless zeal, on their perilous pilgrimage: through dark and boggy zones that lend themselves to their absorbing clandestine activity: not to mention the natural ruggedness of the haunts where the cunning, crafty, and cruel animal instinctively conceals itself: guiding themselves, with the aid of a mysterious sixth sense, along narrow paths and shortcuts until they reach the verdant hedge that serves it as a nest and conceals their reverent genuflection from the eyes of the world: orders, threats, imprecations fail to dissuade them from continuing their search, and intent upon their rustic devotions, they scorn with joyous temerity the danger that lies close at hand: their hunting parties take no notice of the rigors of the weather, the rules and regulations forbidding flushing game at night in public parks, the hysterical wail of the sirens of patrol cars: inquisitorial flashlights pierce the night above their heads, and the sound of heavy footfalls magnifies and enhances the risks of their sacramental liturgy: the fulfillment of the rites of exorcism will finally lead them to low-lying, swampy regions, and concealing yourself from their gaze, you will furtively take your place among them, amid the nasty creeping vegetation: descending through the many superimposed strata along which myriads of wandering shades roam, clad in ghostly togas, their silhouettes dimly outlined by feeble little lanterns and blurred by clouds of steam: from the healing pool of Bethesda to the tenebrous ergastula which ordinarily are one of the haunts favoring the robust disposition of the sovereign beast: the treacherous, tenacious ophidian, whose hiss the consummate hunter detects by keeping his ear expertly cocked: yes, it is there, and everything would suggest that it is awaiting the arrival of the unwary huntsman in order to paralyze him by means of the venom of its voracious mouth or the subtle asphyxia of its amorous embrace: petty-minded prudence inclines him to flee, but his passion for hunting asserts itself and lulls his fears of a fatal encounter: his passion is a superior form of warfare and he will throw all caution to the winds: single-mindedly, tirelessly, he will again domesticate the reptile with the masterful resources of his ritual wisdom and will search out the remaining hiding places in the cavern, eager to test to the limit the possibilities of his ministry, like those souls thirsting for perfection who scrupulously prolong the recital of their prayers long after the rites of the cult are ended: the adoration will continue throughout the night, and on the following day, when twilight falls, the Spartan cycle will begin all over again
la cordura envidiosa de los paterfamilias no hace mella en su ánimo, y cortando en zigzag por las esquinas del miedo a fin de despistar a los eventuales perseguidores, explorarán los lugares sombríos y húmedos en que el odiado y temido animal habitualmente se encova: las cavernas desconchadas, musgosas, donde la subterránea acción del agua inventa goteras, cascadas y estalactitas, pobremente iluminadas por una bombilla enferma, del tipo de las que suelen alumbrar calabozos y jaulas en los sótanos de las comisarías: allí, al amparo, casi con la complicidad de la penumbra, acecharán pacientemente la brusca irrupción enigmática para rendirle de hinojos el sólito homenaje de pleitesía: saboreando su recia virtud con el gesto solemne de quienes cierran los ojos de arrobo cuando el mágico deposita el candoroso talismán en su lengua: arrodillados también, si no en el suelo, en tosco y humilde reclinatorio: inmersos en la beatitud de su sublime pero incomunicable experiencia: sin olvidar, después, tampoco, los consabidos ejercicios de acción de gracias: los actos de deseo, ofrecimiento y humildad que los manuales de preparación aconsejan: mas el frenesí de la noche apremia, y abandonando el recogimiento y soledad de la cripta, proseguirán con diligencia incansable el periplo aleatorio de sus visitas: por las zonas aguanosas y oscuras propensas a su secreta y absorbente actividad: sin olvidar la natural fragosidad de los parques donde el taimado y cruel animal intuitivamente se oculta: guiándose merced a un misterioso sexto sentido por senderos y atajos estrechos hasta dar con el verde seto que le sirve de nido y encubre a los ojos del mundo la rendida genuflexión: órdenes, amenazas, conjuros no consiguen disuadirles de la búsqueda, y entregados a sus devociones agrestes desdeñan la vecindad del peligro con gozosa temeridad: sus batidas ignoran los rigores del tiempo, las leyes y reglamentos de veda, el histérico aullido de los coches-patrulla: inquisitoriales linternas alancean la noche por encima de sus cabezas y el rumor hosco de las pisadas magnifica y exalta los riesgos de su liturgia sacramental: la cumplida ejecución del exorcismo los llevará finalmente a las zonas pantanosas y bajas, y a hurto de sus miradas, te colarás con sigilo tras ellos por entre inmunda y reptante vegetación: a través de estratos superpuestos por los que miríadas de sombras errantes discurren con fantasmales togas, desdibujadas por lamparillas anémicas y emanaciones de vapor: desde basilar piscina probática a tenebrosas ergástulas que de ordinario albergan la robusta disposición del soberano bicho: el ofidio alevoso, tenaz, cuyo silbo detecta el consumado cazador aparejando diestramente el oído: sí, está allí, y todo induce a creer que aguarda la llegada del incauto para inmovilizarle mediante el veneno de su boca voraz o la asfixia sutil del amoroso abrazo: la mezquina prudencia incita a la huida, pero la cinegética pasión se impone y endulza los temores a un encuentro mortal: su pasión es una forma superior de milicia y todas las cautelas las mandará al carajo: obstinado, incansable, domesticará de nuevo al reptil con los recursos magistrales de su sabiduría ritual y pesquisará aún los restantes cubiles del antro, ansioso de apurar hasta el fin las posibilidades de su ministerio, como esas almas sedientas de perfección que alargan escrupulosamente la ejecución de sus rezos después, mucho después de concluidas las ceremonias del culto: la adoración se prolongará toda la noche y el día siguiente, cuando llegue el crepúsculo, el espartano ciclo recomenzará
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test