Translation for "ruddiness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The ruddiness had begun to return to his face, but his weight was not yet back and his flesh hung loosely beneath his chin.
La rubicundez empezaba a aparecer otra vez en su rostro, pero aún no recuperaba su peso, la piel le colgaba fláccidamente del mentón.
She saw in the first glance that although her mother had aged or weathered into a dry ruddiness in the years since they had last met, she was not changed.
A la primera ojeada advirtió que, aunque la señora Lane había envejecido y se había marchitado, adquiriendo una seca rubicundez en los últimos años que ella llevaba sin verla, no había cambiado en lo demás.
In the chalky gaslight, Larkin’s face lacked the ruddiness of raw anger, as pale now as salt flats in moonlight, the faintest dusting of gray under the lower eyelids, lips an anemic pink.
En la blanquecina luz de gas, el rostro de Larkin carecía de la rubicundez propia de la ira pura, estaba tan pálido como las llanuras de sal bajo la luz de la luna, con un tenue polvo gris bajo los párpados inferiores y los labios de un rosa anémico.
78 Page 79 The owner, a big Andalusian, who must have been very fond of generous wine Spanish, judging by the ruddy hue of his nose, smelled in the new ones when some good customers arrived, he made the only two rooms available to them hotel and its kitchen.
El posadero, un andaluz gordo y, sin duda, muy amante del vino español, a juzgar por la rubicundez de su nariz, adivinando que los recién llegados serían buenos clientes, puso a su disposición las dos únicas habitaciones de la posada y su cocina.
Naoni and Faendra exchanged unhappy glances, but they'd have been far more upset if they'd turned in just the right direction at that moment to peer into the laughing, chatting crowd, and so behold a particular face that had gone from ruddy to white in an instant, upon commencing to stare at them.
Naoni y Faendra intercambiaron miradas tristes, pero se habrían sentido mucho más afectadas si se hubieran dado la vuelta en ese momento y hubiesen mirado directamente a la reidora y dicharachera multitud, y en particular el rostro que había pasado de la rubicundez a la palidez en un instante después de haberlas visto allí.
noun
But is this the one who will judge her, this ruddy, heavy-set man on whose rather sketchy uniform (military? civil guard?) she can detect no mark of rank but on whom the fan, swinging neither left nor right, pours a coolness that she wishes were being poured on her?
Pero ¿acaso es este tipo el que la va a juzgar, este hombre fornido y rubicundo en cuyo uniforme más bien esquemático (¿es un guardia civil o militar?) no puede detectar marcas de rango y sobre el cual el ventilador, que no gira a la izquierda ni a la derecha, arroja una frescura que ella desearía que le fuera arrojada a ella?
The young gentleman, by Phoebe's guess, was about two and twenty; tall and well limb'd.His body was finely form'd and of a most vigorous make, square-shoulder'd, and broad-chested: his face was not remarkable in any way, but for a nose inclining to the Roman, eyes large, black, and sparkling, and a ruddiness in his cheeks that was the more a grace, for his complexion was of the brownest, not of that dusky dun colour which excludes the idea of freshness, but of that clear, olive gloss which, glowing with life, dazzles perhaps less than fairness, and yet pleases more, when it pleases at all.His hair, being too short to tie, fell no lower than his neck, in short easy curls;
El joven caballero, según suponía Phoebe, tenía unos veintidós años, era alto y de miembros proporcionados. Su cuerpo estaba muy bien formado y era vigoroso, con hombros altos y pecho amplio; su rostro no era notable en ningún sentido, salvo por una nariz más bien romana; sus ojos eran grandes, negros y brillantes y sus mejillas sonrosadas resultaban más atractivas porque su cutis era oscuro; no de ese color polvoriento que excluye la idea de frescura, sino de ese tono claro y oliváceo que, resplandeciente de vitalidad, deslumbra quizás menos que la blancura, pero sin embargo, complace más cuando gusta.
I stared at the ruddy stains.
Me concentré en sus manchas rojizas.
The ruddy disk was much larger now.
El disco rojizo era ahora mucho más grande.
The concierge's ruddy face became ashen.
La cara rojiza del conserje palideció.
from ruddy rings and the quern of riches.
de los rojizos anillos y del molino de las riquezas.
At his back the land rolled away ruddy.
A su espalda, la tierra se extendía rojiza;
A ruddy radiance fell on the ruined city.
Una luminosidad rojiza se cernió sobre la ciudad en ruinas.
The sun was a ruddy smear on the western horizon.
El sol era poco más que una mancha rojiza en el cielo occidental.
To the west was the ruddy glow of the ahenum furnaces.
Al oeste se distinguía el resplandor rojizo de los hornos de abenum.
His ruddy complexion was turning a deeper red.
Su rostro sonrosado estaba comenzando a tornarse rojizo.
The glow was ruddy because the shade was splashed with blood.
El resplandor era rojizo porque la pantalla estaba salpicada de sangre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test