Translation for "royalty" to spanish
Translation examples
noun
Apply, system-wide, solely the title of Goodwill Ambassador to celebrities designated to work on behalf of the Organization for a two-year period; other titles may be used exceptionally to designate royalty and celebrities working on ad hoc assignments;
a) Aplicar únicamente el título de Embajador de Buena Voluntad, en todo el sistema, a celebridades nombradas para trabajar en nombre de la Organización por un plazo de dos años; se podrían utilizar otros títulos excepcionalmente para designar a miembros de la realeza y celebridades que trabajen en tareas ad hoc;
Welcoming reception 4. A welcoming reception, co-hosted by the Secretary-General of the United Nations and the President of South Africa and their spouses, in honour of heads of State or Government and Royalty and their spouses participating in the Summit, will be held at the Convention Centre from 7.45 a.m. to 8.50 a.m. on 2 September 2002.
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Presidente de Sudáfrica y sus respectivas esposas, serán anfitriones de una recepción de bienvenida en honor de los Jefes de Estado o de Gobierno y de los miembros de la realeza y sus cónyuges que participen en la Cumbre; la recepción tendrá lugar en el Centro de Convenciones el 2 de septiembre de 2002, entre las 7.45 y las 8.50 horas.
Those activities involved children, communities, traditional and religious leaders, Government officials, non-governmental organizations, politicians, celebrities, sports figures and members of royalty.
Participaron en esas actividades niños, comunidades, dirigentes tradicionales y religiosos, funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, políticos, celebridades, figuras del deporte y miembros de la realeza.
JS1 reported that journalists were threatened for reporting on matters perceived to place the State in bad light and referred to statements recently uttered by a senior Prince to the effect that journalists who report negatively about the country and royalty would die.
En la JS1 se observó que se amenazaba a periodistas por informar sobre asuntos que, según se percibía, daban una mala imagen del Estado, y se hizo referencia a las declaraciones pronunciadas recientemente por un Príncipe de alto rango en que afirmaba que los periodistas que informaran negativamente sobre el país y la realeza morirían.
As for special events (visits by heads of State or Government, royalty, electoral events at foreign consulates, etc.), no incidents have been reported.
Por lo que respecta a los acontecimientos especiales (visitas de Jefes de Estado o de Gobierno o de miembros de la realeza, acontecimientos electorales en consulados extranjeros, etc.), no se han notificado incidentes.
Indeed, he was a true people's leader whose unassuming demeanour helped break down artificial barriers between royalty and commoner, between traditionalist and modernist, between the mainstream churches and evangelical movements and, in the process, really helped to lay the foundation for the development of Samoa as a modern country.
Fue verdaderamente un líder popular, cuyo porte sencillo ayudó a romper barreras artificiales entre realeza y plebeyos, entre tradicionalistas y modernistas, entre las iglesias principales y los movimientos evangélicos y, gracias a ello, contribuyó realmente a sentar los cimientos del desarrollo de Samoa como país moderno.
It was compounded by regulations, such as the Requerimiento, that emanated from royalty in Christian European States.
Se vio agravada por los reglamentos, como el Requerimiento, de la realeza en los Estados cristianos de Europa.
He was always as comfortable with the ordinary St. Lucian, the so-called man on the street, as he was with leaders of international stature or with royalty.
Siempre se sentía igual de cómodo con el santalucense de a pie como con líderes internacionales o con la realeza.
He was at home with royalty as much as with ordinary people.
Se sentía en su casa tanto con la realeza como con los ciudadanos de a pie.
Participants included presidents, prime ministers, royalty, diplomats, press, clergy of all the world's religions, academics, representatives of non-governmental organizations, students, military officers and local and national officials.
Entre los participantes se contaron presidentes, primeros ministros, miembros de la realeza, periodistas, sacerdotes de todas las religiones del mundo, docentes, representantes de organizaciones no gubernamentales, estudiantes, oficiales militares y funcionarios nacionales y locales.
Auburn royalty, football royalty.
Alguien de la realeza de Auburn, de la realeza del fútbol.
We're royalty.
Somos la Realeza.
You're royalty.
Eres la realeza.
They're royalty.
Son de la realeza.
She's royalty.
Es de la realeza.
Your mother was of royalty, too, indio royalty.
Tu madre también pertenecía a la realeza, a la realeza india.
Not to mention the royalty.
Por no hablar de la realeza.
A daughter of royalty.
Una hija de la realeza.
But there was always royalty.)
Pero siempre había realeza).
The sleep of royalty.
El sueño de la realeza.
Well, Venetian royalty is not real royalty in the feudal sense.
—Bueno, la realeza veneciana no es una realeza propiamente dicha en el sentido feudal.
You really are Royalty!
¡Eres verdaderamente de la realeza!
Like royalty in exile.
Como realeza en el exilio.
I’m royalty, darling.
Soy de la realeza, amor.
Everyone had spoken of Herondales to him as though they were royalty, world-saving royalty.
Todos le hablaban de los Herondale como si fueran la realeza, una realeza que había salvado el mundo.
In other words, in the above-mentioned example of notional royalty, the notional royalty is not to be treated as an actual royalty for the purposes of article 12 of the Model Tax Convention because there is no actual payment of a royalty for the purposes of that article.
En otras palabras, en el ejemplo anterior de la regalía ficticia, esa regalía ficticia no debe tratarse como una regalía real para los fines del artículo 12 de la Convención modelo porque no hay ningún pago real de una regalía para los fines de ese artículo.
(iv) royalties; and
iv) las regalías; y
- Steve should get a royalty.
- Debería cobrar regalías
We want our royalties, pimp!
¡Queremos nuestras regalías, alcahuete!
- Man, what royalties!
- ¡Piensen en las regalías!
Royalties on that?
¿Las regalías de eso?
Called royalties, babe.
Regalías se llaman.
You mean, of the royalties?
¿De las regalías?
He's Cleveland royalty.
Es regalía de Cleveland.
Don't you get royalties and stuff?
¿No recibes regalías?
Okay, what about the royalties?
¿Y las regalías?
And royalty checks.
Y cheques de regalías.
I get royalties for revelations!
¡Yo tendré regalías por las revelaciones!
The Foundation gets credit and royalties.
La fundación recibe los honores y las regalías.
One third of the royalties stay in the district.
Una tercera parte de las regalías se queda en el distrito.
Award of $3,000,000 made to crew against royalties.
Recompensa de $ 3.000.000 para la tripulación en concepto de regalías.
Other cash awards in period, including royalties: $357,856,000.
Otras recompensas en efectivo, incluidas las regalías: $ 357.856.000.
And I will give Harry one quarter of my royalties.
Y Harry tiene asegurado una cuarta parte de mis regalías.
Two clans were having a quarrel about mining royalties.
Dos clanes se disputaban unas regalías mineras.
Royalties from intellectual property such as music, scripts, patents.
Regalías por propiedad intelectual, tales como música, guiones, patentes.
Let Adri have her riches and royalties, her daughter and her life.
Dejaba a Adri con sus riquezas y sus regalías, con su hija y su vida.
Plus royalties… if anyone finds a way to duplicate the weapons anyway.
Además de las regalías... en el caso de que descubran el modo de fabricar las armas, claro.
I am a Confessor, not a knot in the string of royalty.
Yo soy una Confesora, no un miembro de la familia real.
Only royalty could have them in China.
En China solo podría haberlo tenido la familia real.
The only ones to use family names were royalty.
Los únicos que usaban un apellido eran los miembros de la familia real.
The staterooms of forever were usually reserved for royalty.
Lo habitual era que los almacenes de la eternidad estuvieran reservados única y exclusivamente a la familia real.
Very few royalties, indeed, are gentlemen. But Delancey Parker is a gentleman;
Muy pocos miembros de familias reales, de hecho, son unos caballeros, pero Delancey Parker es un caballero;
Their heads nodded graciously like British royalty in an arctic Wind.
Las cabezas asintieron graciosamente como miembros de la familia real inglesa bajo un viento ártico.
I suppose your ancestors often entertained royalty at Manderley, Mr. de Winter?
Supongo, señor de Winter, que sus antepasados hospedaron con frecuencia en Manderley a la familia real.
I wondered why we were covering Rutledge like he was fuckin ' royalty or something.
Me preguntaba por qué andábamos siguiendo a Rutledge como si fuera un miembro de la familia real o algo parecido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test