Translation examples
adjective
brian, it's a rougher ride on the street.
Brian, es un andar más áspero en la calle.
Rougher, more audacious, deeper TV than ever before.
Áspera, más audaz, TV más profunda que todo lo anterior.
Played a little rougher this time than usual.
Fue un poco más áspero esta vez que lo usual.
Well, it's about to get rougher.
Bueno, se trata de que sea áspera.
Seems most are concentrated in the Narrows, rougher parts of town.
Parece que la mayoría se concentran en los estrechos, partes ásperas de la ciudad.
He still watched rougher stuff. It had its uses.
Seguía viendo cosas ásperas Tenía sus hábitos.
That's a bit rougher than you're used to, Love.
Es un poco más áspero que a lo que estáis acostumbrada, Love.
No, not rougher.
¿Cómo? ¿Más áspera?
There are silks and satins that are rougher.
Hay sedas y satenes que son mucho más ásperos.
everything would get a little rougher, a little tougher.
todo sería un poco rudo, un poco áspero.
His voice a little rougher, but still his.
—Su voz era más áspera, pero era su voz.
His beard was also thickening, his hands becoming rougher.
La barba también se le estaba engrosando, y sus manos eran más ásperas.
The tone in which he spoke was rougher than he had intended it to be.
El tono con que lo dijo era más áspero de lo que hubiera deseado.
'Come along,' said he, and his tone was rougher than before.
—Vamos —le dijo, en un tono más áspero que antes.
Patches of rougher and more bristling green appeared in the valley.
Aparecieron en el valle manchones de un pasto más áspero y erizado.
When we were nearly on it the work grew rougher and frontal.
Cuando ya casi estábamos sobre ella, la obra se tomó más áspera y frontal.
adjective
You know me. lt comes to a mounting, the rougher, the better.
Yo, en cuestión de montar, cuanto más tosco mejor...
Don't worry, hero. With you, she might have liked it all sweet and gentle, but with me, she liked it a little bit rougher.
Quizá contigo le gustaba suave y con ternura, héroe, pero conmigo le gustaba más tosco.
They are rougher, tougher.
Son más toscos, más duros.
The rough green circle of suns became an even rougher sphere.
El tosco círculo verde de soles se convirtió en una esfera aún más tosca.
They wore heavy clothes, like our own but rougher-looking.
Llevaban pesadas ropas, como las nuestras, pero de aspecto más tosco.
He had expected a larger man and a rougher exterior. “Sit down.
Se esperaba un hombre más corpulento y una apariencia más tosca. —Sentaos.
Or another, rougher edition, rushed out by some backstreet press.
O de otro tipo, una edición más tosca, sacada a toda prisa por una imprenta ilegal.
Now they sang rougher tunes to go with the rising level of their drunkenness and hilarity.
Ahora se atrevían con canciones más toscas, que iban a tono con un creciente grado de embriaguez y diversión.
The second fragment was in a wilder hand and on rougher paper, as if slashed across a notepad in haste:
El segundo fragmento estaba en una letra más exaltada y en papel más tosco, como si lo hubieran garrapateado deprisa en una libreta:
The stones of the walls and floors were larger and rougher, jammed together without visible mortar.
Las piedras de las paredes y del suelo eran más grandes y más toscas, y estaban encajadas unas con otras, sin mortero a la vista.
New civilizations, rougher and more plebeian, but stronger and more warlike as well, now held sway.
Nuevas civilizaciones, más toscas y populares, pero también más fuertes y aguerridas, eran ahora dueñas de la situación.
adjective
Because the rougher the terrain, the more likely she was forced into a Levy-flight type movement.
Por lo desigual del terreno seguramente se vio forzada a un movimiento de fuga tipo Levy.
Out of the center of the city there wasn't much traffic to bother us, but the paving was rougher.
En las afueras de la ciudad ya no había que preocuparse de la circulación, pero el terreno era muy desigual.
the present neighborhood, many miles from the original landing point, was a good deal rougher in its contours.
aquel entorno, situado a varias millas del punto de aterrizaje, era bastante más desigual.
‘I’ve been sent to find you,’ said Julia, walking carefully over the rougher ground of the olive grove.
—Me han mandado a buscarte —dijo Julia, caminando con cuidado por la tierra desigual del olivar—.
Any one of the cathedrals could have diverted off the path prepared ahead of it, taking its chances on the slightly rougher ground on either side.
Cualquiera de las catedrales podría salirse de la carretera acondicionada frente a ella y arriesgarse a rodar por el terreno ligeramente más desigual a ambos lados del camino.
The flood had carried the cruiser through a pass near the southeastern end of this range to the somewhat lower and rougher regions close to the edge of Low Alpha before she had grounded.
La riada había transportado al vehículo a través de un paso cerca del extremo sudoriental de esta cadena hasta las regiones algo más bajas y desiguales cerca del borde de Low Alfa, antes de tocar fondo.
Helen imagined miles had been covered. The desert appeared to heave into billows, growing rougher, and dark, round bushes dimly stood out. The road grew uneven and rocky, and when the stage began another descent its violent rocking jolted Bo out of her sleep and in fact almost out of Helen’s arms.    “Where am I?” asked Bo, dazedly.
Elena supuso que debían de haber recorrido muchas millas. El desierto parecía encontrar sus límites en los primeros grupos de sauces y de arbustos que cada vez con más frecuencia iban encontrando. El suelo era cada vez más desigual y rocoso, tanto que una vez al bajar un declive, Bo en un avén salió disparada de los brazos de Elena y ésta estuvo también a punto de caer de su asiento. —¿Dónde estamos? —preguntó Bo al despertarse.
adjective
Soon the Caird was in rougher waters.
Pronto, el Caird llegó a las aguas bravas.
“At Paita it’s just a little lake, the Marañón is rougher than the ocean there.
El de Palta es un laguito, el Marañón es más bravo que ese mar.
“I was gauging the depths and the distance,” Regis explained, spitting water with every word, for the sea had grown somewhat rougher now.
—Estaba calculando la profundidad y la distancia —explicó Regis, escupiendo agua con cada palabra porque el mar había empezado a ponerse más bravo.
They had seen this weather before, they said, and the storm would come back, but I refused to believe them and they, to their credit, came willingly, as did Father Willibald, which was brave of him for he hated the sea and was facing rougher water than any he had seen before.
They had seen this weather before, they said, and the storm would come back, but I refused to believe them and they, to their credit, came willingly, as did Father Willibald, which was brave of him for he hated the sea and was facing rougher water than any he had seen before.
adjective
The terrain is rougher than we expected, the ecosystem is a lot more diverse than it looked from the orbital scans.
El terreno es más escabroso de lo que esperábamos el ecosistema es mucho más diverso de lo que parecía en los escáners.
As they advanced the ground became rougher.
A medida que avanzaban, el terreno se hacía más escabroso.
Some ain’t so good on those longer, rougher routes.’
Algunos no son buenos para esas rutas más largas y escabrosas.
The country became rougher and there was a tang of conifer resin in the air.
El paisaje parecía más escabroso, y había un olor a resina de coníferas en el aire.
He gasped and cleared his throat but Cecil was turning with a bland smile to Mrs Kalbeck, and then as Hubert started to say something idiotic George felt the sole of Cecil’s shoe push against his ankle again quite hard, so that the secret mischief had something rougher in it, as often with Cecil, and after a few testing and self-conscious seconds George regretfully edged his foot out of the way.
Soltó un gritito ahogado y luego carraspeó, pero Cecil ya se estaba volviendo con una sonrisa melosa hacia la señora Kalbeck, y entonces, mientras Hubert empezaba a decir alguna estupidez, George sintió la suela del zapato de Cecil presionando muy fuerte contra su tobillo otra vez, de modo que la travesura secreta adquirió un toque más escabroso, como solía suceder con Cecil, y tras unos segundos de tanteo y cohibición George apartó el pie a su pesar.
adjective
Anyway, back in those days, the world was a rougher, ruder place.
En fin, que en aquellos tiempos el mundo era mucho más duro y brutal.
I could only assume that he had lent the car to a friend with far rougher tastes.
Era posible que le hubiese prestado el coche a un amigo de gustos bastante más brutales.
Other boys in the class were bigger, rougher in the mold, and their wildness was a model to us all.
Otros chicos de la clase eran más grandotes y de temple más brutal, y su desenfreno nos servía de modelo a todos.
“That’s enough,” I snapped, a little unsteadily. The sleeve’s neurachem wiring was a rougher piece of work than the Corps systems I’d used in the past and in overdrive the overwhelming impression was of being slung around in a subcutaneous bag of chicken wire. I looked down at Elliott.
—Ya está bien —jadeé. El neuroestimulador de la funda era más brutal que los sistemas de las Brigadas que yo había utilizado, y a pleno rendimiento me hacía sentir como si en mi interior se estuviera moviendo una bolsa subcutánea de alambre de espino. Miré a Elliott.
adjective
It’s less sporty, a rougher deal.
Hay menos deportividad, el trato es más bronco.
His voice sounded deeper and rougher than ever.
—Su voz resonó más profunda y bronca que nunca.
The bar of McGinty's saloon was crowded as usual; for it was the favourite loafing place of all the rougher elements of the town. The man was popular; for he had a rough, jovial disposition which formed a mask, covering a great deal which lay behind it.
El mostrador del salón de McGinty hallábase tan concurrido como de costumbre, porque era el lugar favorito en que pasaban el tiempo los elementos más broncos de la población. El tal McGinty era muy popular, porque era hombre de carácter rudamente jovial, máscara que le servía para ocultar tras ella muchas cosas.
West End bars were rougher—gin mills, people called them—and most of them were located down in the Gut, which was also home to the pool hall and two pawnshops, both of which called themselves music stores, an illusion fostered by the scarred electric guitars as well as the odd accordion or trombone set up in the front window.
Los bares del Lado Oeste eran más broncos —bodegas, los llamaban— y la mayor parte de ellos se encontraban en la Tripa, donde también estaban los billares y dos casas de empeño, que se llamaban a sí mismas tiendas de música, una ilusión alimentada por las guitarras eléctricas deterioradas, además del ocasional acordeón o trombón expuestos en el escaparate de delante.
adjective
The Emerald City was soon left far behind. As they advanced the ground became rougher and hillier, for there were no farms nor houses in this country of the West, and the ground was untilled.
Pronto dejaron muy atrás a la Ciudad Esmeralda, y a medida que avanzaban iban entrando en terrenos más quebrados y poco productivos, pues no había granjas ni casas en la región del oeste, y nadie trabajaba la tierra.
“I’m so reassured.” They rode in silence for half an hour as the wash climbed into the mountains, the terrain getting ever rougher, the piñon and juniper trees giving way to towering ponderosa pines. As the wash divided into tributaries, they took one after another, until they were in a maze of small ravines surrounded by slopes of heavy timber.
—No sabes cómo me tranquiliza oírlo. Cabalgaron en silencio durante media hora, internándose en una zona cada vez más escarpada. Los pinos piñoneros dejaron paso a grandes abetos, y la torrentera se dividió en pequeños carcavones secos. No tardaron en perderse en un laberinto de estrechas quebradas rodeadas de frondosos árboles.
From then on, the going was rougher and crag gier, with the path snaking through clumps of white broom, past ravines and rocks on which his horse’s hooves rang out as the path twisted and turned through a landscape which, thought Alatriste, studying it with a professional eye, would have been perfect for those gentlemen of the road, the highwaymen.
A partir de allí el paisaje se hacía, más quebrado y fragoso, serpenteando el camino entre retamas de flores blancas, barrancos y peñas que multiplicaban el eco de los cascos del caballo, con muchas vueltas y revueltas por un terreno que habría sido, pensó Alatriste mirando en torno con ojo profesional, perfecto para ermitaños de camino, o sea, bandoleros, de no mediar pena de vida para quien salteara en tierras del rey.
adjective
He made the walk awkwardly, but I don't think anybody cared much about that, and it seemed the crowd got rougher, as if a male slave released something in it that the girl had not. When I felt the handler gripping my shoulder I couldn't move.
Avanzó de forma torpe por la pasarela, pero no creo que nadie se fijara en eso. La multitud se iba calentando cada vez más, como si la visión de un esclavo masculino les estimulara más que la de una hembra. Cuando noté la mano de un instructor sobre mi hombro, me quedé inmóvil.
adjective
If there was more time, I would fondle him, explore his body, count his small scars, his identifying marks, observe that he was thinner, that his hands were more calloused, his skin rougher. What is this?—it looks like a wound. No, it’s nothing, come.
Si no había tanta prisa, yo recorría su cuerpo con devoción, lo exploraba, contaba sus pequeñas cicatrices, sus marcas, comprobaba que había adelgazado, que sus manos estaban más callosas y su piel más seca, qué tienes aquí, parece una llaga, no es nada, ven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test